Mishná
Mishná

Comentario sobre Nazir 7:3

אֲבָל הַסְּכָכוֹת, וְהַפְּרָעוֹת, וּבֵית הַפְּרָס, וְאֶרֶץ הָעַמִּים, וְהַגּוֹלֵל, וְהַדּוֹפֵק, וּרְבִיעִית דָּם, וְאֹהֶל, וְרֹבַע עֲצָמוֹת, וְכֵלִים הַנּוֹגְעִים בְּמֵת, וִימֵי סָפְרוֹ, וִימֵי גָמְרוֹ, עַל אֵלּוּ אֵין הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ, וּמַזֶּה בַּשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי, וְאֵינוֹ סוֹתֵר אֶת הַקּוֹדְמִין, וּמַתְחִיל וּמוֹנֶה מִיָּד, וְקָרְבָּן אֵין לוֹ. בֶּאֱמֶת אָמְרוּ, יְמֵי הַזָּב וְהַזָּבָה וִימֵי הֶסְגֵּרוֹ שֶׁל מְצֹרָע, הֲרֵי אֵלּוּ עוֹלִין לוֹ:

Pero sechachoth [(un árbol con ramas separadas) — Si había un tamaño de oliva de los muertos debajo de uno de ellos, y pasaba un nazareo, sin saber si pasó debajo de la rama "atendiendo" a los muertos], protuberancias, [piedras o (pedazos de) madera que sobresalen de una pared, y la impureza (que yace) debajo de uno de ellos], Bet Hapras, [Un campo en el que se ha arado una tumba hace un Bet Hapras de cien codos, lo que se estima que es la distancia que el arado lleva un hueso] , "la tierra de los pueblos" [los sabios decretaron la impureza en "las tierras de los pueblos"], el golel [la cubierta del ataúd], el dofek [el ataúd mismo, sobre el cual la cubierta "toca" ( dofek)], un cuarto (de un tronco) de sangre, [(incluso para llevarlo o para tocarlo, el nazareo no se afeita)], "carpando" más de un cuarto de huesos [(Si él hizo tienda de campaña más de un cuarto de kav de huesos de la muerte, no se afeita —hasta que él "carpa" más de medio kav. Pero por tocar y cargar una cuarta parte de los huesos, se afeita, incluso si fueron aplastados y ninguno de ellos era del tamaño de un maíz de cebada], y vasos que tocaban a los muertos, [que causan impureza como el cadáver. sí mismo; y quien los toca se vuelve inmundo durante siete días], y los días de su recuento [de un leproso] [después de haber sido limpiado de su lepra, a saber. (Levítico 14: 8): "Y él se sentará fuera de su tienda por siete días"], y los días de su confirmación [del leproso]—Para estos [todos estos mencionados en nuestra Mishná], el nazareo no se afeita. Él rocía en el tercer y séptimo día [(Esto no se refiere a "los días de su recuento" y "los días de su confirmación", rociar el tercer y séptimo no es aplicable a estos)], y no compensa los días anteriores, y comienza a contar de inmediato [Todos estos (días de impureza) mencionados anteriormente no se cuentan con los días de su naziritismo, y no lo compensan, pero se limpia después de rociar el tercero y el séptimo si se volvió impuro por los muertos, o después de completar los días de su confirmación y de su conteo si se volvía leproso. Él completa su naziritismo de los días ya contados antes de volverse inmundo], y no trae una ofrenda [de impureza.] En verdad, se dijo: Los días de un zav y una zavah, [todos los días de su impureza , y los días de contar siete días limpios] y los días del cierre de un leproso (sospechoso) [a saber. (Levítico 13: 4): "Y el Cohein pondrá en cuarentena el lugar de la plaga siete días"] se cuentan para él [hacia los días de su naziritismo. Y no hace falta decir que no compensan los días anteriores.]

Explora comentario sobre Nazir 7:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente