Comentario sobre Berajot 2:1
הָיָה קוֹרֵא בַתּוֹרָה, וְהִגִּיעַ זְמַן הַמִּקְרָא, אִם כִּוֵּן לִבּוֹ, יָצָא. וְאִם לָאו, לֹא יָצָא. בַּפְּרָקִים שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַכָּבוֹד וּמֵשִׁיב, וּבָאֶמְצַע שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַיִּרְאָה וּמֵשִׁיב, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בָּאֶמְצַע שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַיִּרְאָה, וּמֵשִׁיב מִפְּנֵי הַכָּבוֹד, בַּפְּרָקִים שׁוֹאֵל מִפְּנֵי הַכָּבוֹד, וּמֵשִׁיב שָׁלוֹם לְכָל אָדָם:
Si uno estuviera leyendo [la sección del Shemá] en la Torá y el tiempo para el recital [del Shemá] llegara —si se concentró, [Según la opinión de que mitzvoth requiere intención, "si se concentró" se entiende como: si tenía la intención de cumplir con su obligación; y de acuerdo con el punto de vista de que las mitzvoth no requieren intención, se entiende como: si se concentró en recitarlo con la vocalización correcta (en lugar de recitarlo para propósitos de lectura de prueba, donde no lee las palabras como están vocalizadas) pero como están escritos para discriminar entre formas defectuosas y plenas, en cuyo caso no cumple con su obligación). Y dictaminamos que las mitzvoth requieren intención.], Él ha cumplido su obligación, y si no, no ha cumplido su obligación. Entre secciones ["Entre secciones" se explica más adelante en nuestra Mishná.] Extiende el saludo por honor [Extiende el saludo a alguien cuyo honor lo justifica, como su padre, o su maestro, o uno superior a él en sabiduría], y él vuelve a saludar. [No hace falta decir que les devuelve el saludo si lo saludan primero.] Y en el medio [de una sección], extiende el saludo por miedo [es decir, donde tiene miedo de que el otro pueda matarlo. Y no hace falta decir que vuelve a saludarlo. Pero puede que no lo haga por honor], y le devuelve el saludo. Estas son las palabras de R. Meir. R. Yehudah dice: En el medio [de una sección] extiende el saludo por miedo, y lo devuelve por honor [es decir, en deferencia a uno que le corresponde honrar]. Entre secciones, regresa saludando a todos los hombres [que lo saludan. Y la halajá está de acuerdo con R. Yehudah. Y donde esté prohibido interrumpir el recital, está prohibido hablar en la lengua sagrada como en cualquier otro idioma.]
Bartenura on Mishnah Berakhot
English Explanation of Mishnah Berakhot
In the breaks [between sections] one may give greeting out of respect and return greeting; in the middle [of a section] one may give greeting out of fear and return it, the words of Rabbi Meir.
Rabbi Judah says: in the middle one may give greeting out of fear and return it out of respect, in the breaks one may give greeting out of respect and return greeting to anyone.
The first section of this mishnah deals with having proper intention when reciting the Shema. The second section deals with interrupting reciting the Shema to greet someone.
Section one: Someone is reading the Torah and he just happens to read the portions of the Shema at the time in the morning or evening when he is supposed to recite the Shema. While this may seem extremely unlikely since the Shema’s three portions are not found consecutively in the Torah the mishnah is teaching a lesson. Merely reading the Shema as if one is simply reading from the Torah is not sufficient to fulfill one’s ritual duty to recite the Shema in the morning and in the evening. One must recite the Shema with the intention in mind of fulfilling one’s obligation to perform this mitzvah. Only if one has such an intention in mind, has he fulfilled his mitzvah.
Section two: This section deals with being forced to interrupt someone to offer a greeting. It seems that in ancient times people took greetings far more seriously than we take them today. Not greeting someone properly was considered a serious insult. Therefore, both Rabbi Meir and Rabbi Judah allow certain interruptions in the recitation of the Shema in order to greet people. Rabbi Meir rules more strictly. In between the paragraphs one can greet and respond to someone to whom one owes respect. In the middle of a paragraph one can interrupt but only to greet or respond to someone whom one fears, such as a king or other powerful official. But one should never interrupt just to greet an ordinary person and in the middle of a paragraph one may interrupt only out of fear and not out of respect.
Rabbi Judah is more lenient on each count. In the middle of a paragraph he may initiate a greeting out of fear (Rabbi Meir agrees with this) and he may respond to one even out of respect (Rabbi Meir says only out of fear). In between paragraphs he may initiate a greeting out of respect (this agrees with Rabbi Meir) and he may respond to anyone (Rabbi Meir disagrees).