Mishná
Mishná

Comentario sobre Beitzá 4:7

אֵין מוֹצִיאִין אֶת הָאוּר לֹא מִן הָעֵצִים, וְלֹא מִן הָאֲבָנִים, וְלֹא מִן הֶעָפָר, וְלֹא מִן הַמַּיִם, וְאֵין מְלַבְּנִין אֶת הָרְעָפִים לִצְלוֹת בָּהֶן. וְעוֹד אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, עוֹמֵד אָדָם עַל הַמֻּקְצֶה עֶרֶב שַׁבָּת בַּשְּׁבִיעִית, וְאוֹמֵר, מִכָּאן אֲנִי אוֹכֵל לְמָחָר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיִּרְשֹׁם וְיֹאמַר, מִכָּאן וְעַד כָּאן:

Uno no puede extraer fuego (en yom tov) [esto es "molido" ("crear"), que es similar a trabajar, el fuego se crea en yom tov], ni de madera (es decir, frotando dos piezas de madera juntas) ), ni de piedras, ni de tierra [Hay un cierto tipo de tierra que emite chispas cuando se extrae de su fuente], ni del agua. [El agua se pone en un recipiente de vidrio blanco y se coloca al sol cuando hace mucho calor. El vidrio se pone al rojo vivo, el lino es traído y tocado al vidrio, y se quema.] Y no se puede calentar [fuego] en re'afim [baldosas de tierra huecas usadas para cubrir los techos] para asar (comida) en ellos. [Esto, solo con azulejos nuevos, porque los "modela" con este calentamiento, el fuego los acristala y los endurece.] R. Eliezer dijo además [Porque gobernó con indulgencia con respecto a muktzeh (4: 6) y lo vuelve a hacer, "más" se dice]: Un hombre se para sobre el muktzeh (el lugar donde la fruta se extiende para secar), la fruta requiere hazmanah (designación previa para usar en Shabat) y hazmanah que la aprovecha] en la víspera del sábado en el año sabático, [ cuando el diezmo no se obtiene y los higos carecen solo de hazmanah. Lo mismo se aplica a lo que se diezma, en los otros años (no shemitah), pero el tanna habla de la instancia ordinaria, muktzeh, por lo general, no haber sido diezmado. Para los higos secos y las pasas son generalmente "muktzeh", y no se diezman hasta que estén completamente procesados], y él dice: "Desde aquí tomaré para mañana" [esta suficiente, breirah (designación retroactiva) obteniendo.] Los sabios dicen : (Esto no sirve) hasta que indique [por signo] "de aquí y de aquí", [breirah no obteniendo. La halajá está de acuerdo con los sabios.]

Bartenura on Mishnah Beitzah

אין מוציאין את האור – because it is like “giving birth” and similar to [prohibited] work, for one creates this fire on the Festival day.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

Introduction The first section of this mishnah teaches that it is forbidden to produce new fire on Yom Tov. This is related to the prohibition of “muktzeh” which was the topic of yesterday’s mishnah. The second half of the mishnah continues to deal with the laws of muktzeh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

מן העפר – there is ground that when one digs it up, one produces fire from the place of its digging.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

One may not produce fire either from wood, or from stones, or from dirt, or from water (. While one is allowed to use fire on Shabbat, one is not allowed to create a new fire by “bringing it out” of a substance such as wood (rubbing sticks together) or from stones (striking a stone against another) or dirt (I don’t really know how this was done) or from water, which is the mishnah’s word for gas. We should remember that today creating new fire is exceedingly easy one just flicks a lighter or strikes a match. In ancient times starting a new fire would have been difficult. Most fire was probably just passed from one existing fire to another. The rabbis prohibited creating a new fire because it didn’t exist before Yom Tov began, much as they forbid the egg that was laid on Yom Tov in the first mishnah of this tractate.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

ולא מן המים – one puts water in a white glass utensil and places it in the sun and when the sun is very hot and the glass produces a flame, and brings scraps/chips and they reach the glass and it burns.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

Nor may one make tiles red-hot in order to roast on them. It is also forbidden to heat up tiles to cook on them because by heating them up he is forging them. This is considered like completing the making of a vessel which is forbidden on Yom Tov.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

רעפים – a hollowed out earthenware utensil in its middle when they cover with them the gardens.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

Rabbi Eliezer further said: A man may stand near his “muktzeh” on the eve of Shabbat in the sabbatical year and say: “From here I will eat tomorrow.” But the sages say: [This doesn’t work] unless he marks it out and says, “From here to there.” These words of Rabbi Eliezer are a continuation of his words above in mishnah six, which dealt with muktzeh. The word “muktzeh” here refers, according to its accepted interpretation, to a place where a person has set his fruit to dry out (dates, figs and grapes). In order for these fruits to be available for use on Yom Tov, in other words in order for the things in the “muktzeh” to not be “muktzeh”, one must designate them for use before Yom Tov. Furthermore, this can only happen on the Sabbatical year during which one doesn’t have to separate tithes. During the other years because the fruit in the muktzeh has not generally been tithed, and it is forbidden to tithe on Yom Tov, one cannot eat them on Yom Tov even if he had designated them for use. He could only eat them if they had already been tithed. The mishnah now brings a debate concerning how one designates drying fruit for use. According to Rabbi Eliezer all one needs to do is say “From here I will eat.” The rabbis are stricter and rule that he must point specifically to the area of fruit from which he will eat. Just as Rabbi Eliezer was more lenient in mishnah six, so too he is more lenient than the other sages here.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

אין מלבנין – with a flame.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

את הרעפים – and specifically with new flints because they are similar to a think that is burned, and they are glazed and strengthened by the flame.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

ועוד אמר ר"א – because the Tanna taught one for a leniency regarding that which is not permitted for use on the Sabbath/Festival day (i.e., Muktzeh) and afterwards he taught another thing, and it says, “and furthermore.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

עומד אדם על המוקצה – that requires designation of an object for use [on the coming Holy Day], and the designation is beneficial for it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

ערב שבת בשביעית – when the tithe does not apply on it, and is not missing anything other than a designation. But the same law applies by that which is tithed in and in the rest of the years of the seven-year cycle. But he took something that is usual, for something merely set aside is not tithed, for dried figs and raisins are merely things that are stored away and it is not customary to tithe them prior to the completion of the work.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

מכאן אני נוטל למחר – and is enough with these when there is choice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

עד שירשום – with a sign/symbol, for there is no choice. But the Halakha is according to the Sages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente