Mischna
Mischna

Zevachim 12

CommentaryAudioShareBookmark
1

טְבוּל יוֹם וּמְחֻסַּר כִּפּוּרִים, אֵינָן חוֹלְקִים בַּקֳּדָשִׁים לֶאֱכֹל לָעָרֶב. אוֹנֵן, נוֹגֵעַ וְאֵינוֹ מַקְרִיב, וְאֵינוֹ חוֹלֵק לֶאֱכֹל לָעָרֶב. בַּעֲלֵי מוּמִין, בֵּין בַּעֲלֵי מוּמִין קְבוּעִין, בֵּין בַּעֲלֵי מוּמִין עוֹבְרִין, חוֹלְקִין וְאוֹכְלִין, אֲבָל לֹא מַקְרִיבִין. וְכֹל שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָעֲבוֹדָה, אֵינוֹ חוֹלֵק בַּבָּשָׂר. וְכֹל שֶׁאֵין לוֹ בַּבָּשָׂר, אֵין לוֹ בָעוֹרוֹת. אֲפִלּוּ טָמֵא בִשְׁעַת זְרִיקַת דָּמִים וְטָהוֹר בִּשְׁעַת הֶקְטֵר חֲלָבִים, אֵינוֹ חוֹלֵק בַּבָּשָׂר, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ז), הַמַּקְרִיב אֶת דַּם הַשְּׁלָמִים וְאֶת הַחֵלֶב מִבְּנֵי אַהֲרֹן לוֹ תִהְיֶה שׁוֹק הַיָּמִין לְמָנָה:

Ein Tevul Yom [eine Person, die an diesem Tag zur Reinigung eingetaucht ist, aber auf den Einbruch der Nacht warten muss, um vollständig rein zu sein] und ein Mechusar Kippurim [einer, der sich durch Eintauchen gereinigt hat, aber noch ein Opfer bringen muss, bevor er von Opfergaben isst ], erhalte nicht [Teile] der Opfer, die an diesem Abend gegessen werden. Ein Onen [eine Person, deren enger Verwandter gestorben ist, aber noch nicht begraben wurde] kann [Opfer] berühren, aber [sie] nicht anbieten und erhält an diesem Abend keine Portionen zum Essen. Fehlerhafte Priester erhalten Portionen und können [Opferfleisch unabhängig davon] essen, unabhängig davon, ob ihre Fehler dauerhaft oder vorübergehend sind. [Makelpriester] dürfen jedoch nicht amtieren [Opfer bringen]. Wer nicht in der Lage ist, den [Tempel] -Dienst zu verrichten, erhält [eine Portion] Fleisch nicht zum Essen, und wer [eine Portion] Fleisch nicht erhält, erhält [eine Portion] der Häute nicht. [Wenn ein Priester] zu dem Zeitpunkt unrein war, als das Blut [auf dem Altar] gesprengt wurde, erhält er [einen Teil] des Fleisches nicht, selbst wenn er zum Zeitpunkt der Verbrennung der Fette rein wurde, wie es heißt (3. Mose 7) : 33) "Er unter den Söhnen Aharons, der das Blut der Shelamim anbietet [ein Opfer, dessen verschiedene Teile von seinen Besitzern, den Kohanim und dem Feuer auf dem Altar verzehrt werden], und das Fett erhält den rechten Oberschenkel für eine Portion."

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כֹּל שֶׁלֹּא זָכָה הַמִּזְבֵּחַ בִּבְשָׂרָהּ, לֹא זָכוּ הַכֹּהֲנִים בְּעוֹרָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), עֹלַת אִישׁ, עוֹלָה שֶׁעָלְתָה לְאִישׁ. עוֹלָה שֶׁנִּשְׁחֲטָה שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא עָלְתָה לַבְּעָלִים, עוֹרָהּ לַכֹּהֲנִים. אֶחָד עוֹלַת הָאִישׁ וְאֶחָד עוֹלַת הָאִשָּׁה, עוֹרוֹתֵיהֶן לַכֹּהֲנִים:

[Wenn] der Altar nicht das Recht auf das Fleisch [eines Opfers] erhalten hat, erhalten die Priester sein Fell nicht, wie es heißt (3. Mose 7: 8) " Olah eines Menschen [ein Opfer, das vollständig verbrannt ist]" - [es muss sein] ein Olah , der für einen Mann gebracht wurde. [Wenn] ein Olah nicht um seiner selbst willen geschlachtet wurde, wird sein Versteck den Priestern gegeben, obwohl es die [Verpflichtung] seines Besitzers nicht erfüllt. Die Häute sowohl einer Olah, die von einem Mann gebracht wurde, als auch einer Olah, die von einer Frau gebracht wurde, werden den Priestern gegeben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

עוֹרוֹת קָדָשִׁים קַלִּים לַבְּעָלִים, וְעוֹרוֹת קָדְשֵׁי קָדָשִׁים לַכֹּהֲנִים. קַל וָחֹמֶר, מָה אִם עוֹלָה, שֶׁלֹּא זָכוּ בִבְשָׂרָהּ, זָכוּ בְעוֹרָהּ, קָדְשֵׁי קָדָשִׁים, שֶׁזָּכוּ בִבְשָׂרָהּ, אֵינוֹ דִין שֶׁיִּזְכּוּ בְעוֹרָהּ. אֵין מִזְבֵּחַ יוֹכִיחַ, שֶׁאֵין לוֹ עוֹר מִכָּל מָקוֹם:

Die Häute von Kodashim Kalim [Opfer von geringerer Heiligkeit. Sie können überall im Tempelhof geschlachtet und von den meisten Menschen überall in Jerusalem verzehrt werden, aber die Häute von Kodshai Kodashim [Opfer von höchstem Heiligkeitsgrad. Sie dürfen nur an der nordwestlichen Ecke des Altars geschlachtet und nur innerhalb des Tempelgeländes von männlichen Priestern verzehrt oder den Priestern vollständig verbrannt werden. [Dies kann durch] einen Kal Vachomer [ eine fortiori Argumentation] gezeigt werden: Wenn [Priester], die kein Recht auf Fleisch von einem Olah haben, Recht auf sein Fell haben, ist es nicht logisch, dass sie Rechte an dem haben sollten versteckt sich von [anderen] Opfern von Kodshai Kodashim [wenn man bedenkt], dass sie Rechte an ihrem Fleisch haben? [Und] der Altar kann [anders] nicht beweisen, weil er niemals Haut empfängt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כָּל הַקֳּדָשִׁים שֶׁאֵרַע בָּהֶם פְּסוּל קֹדֶם לְהֶפְשֵׁטָן, אֵין עוֹרוֹתֵיהֶם לַכֹּהֲנִים. לְאַחַר הֶפְשֵׁטָן, עוֹרוֹתֵיהֶם לַכֹּהֲנִים. אָמַר רַבִּי חֲנִינָא סְגָן הַכֹּהֲנִים, מִיָּמַי לֹא רָאִיתִי עוֹר יוֹצֵא לְבֵית הַשְּׂרֵפָה. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, מִדְּבָרָיו לָמַדְנוּ, שֶׁהַמַּפְשִׁיט אֶת הַבְּכוֹר וְנִמְצָא טְרֵפָה, שֶׁיֵּאוֹתוּ הַכֹּהֲנִים בְּעוֹרוֹ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין לֹא רָאִינוּ רְאָיָה, אֶלָּא יוֹצֵא לְבֵית הַשְּׂרֵפָה:

Wenn ein Opfer ungültig wurde, bevor es gehäutet wurde, wird seine Haut den Priestern nicht gegeben; [wenn es ungültig wurde] nachdem es gehäutet wurde, wird seine Haut den Priestern gegeben. Rabbi Chanina Segan HaKohanim sagte: In meinem Leben habe ich nie gesehen, wie ein Fell aus den Tempelbezirken verbrannt wurde. Rabbi Akiva sagte: Aus seiner Aussage erfahren wir, dass [wenn] man ein Bechor [ Erstgeborenes Opfer] häutet , das [dann] als Terefah [ein Tier mit einem tödlichen Zustand, bei dem es innerhalb eines Jahres sterben würde] gefunden wurde, Die Priester sollten immer noch von seiner Haut profitieren. Und die Weisen sagen: [Die Aussage von] "wir haben nie gesehen" ist kein Beweis; Vielmehr geht [die Haut] zum Ort des Brennens.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

פָּרִים הַנִּשְׂרָפִים וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִים, בִּזְמַן שֶׁהֵם נִשְׂרָפִין כְּמִצְוָתָן, נִשְׂרָפִין בְּבֵית הַדֶּשֶׁן וּמְטַמְּאִין בְּגָדִים. וְאִם אֵינָן נִשְׂרָפִין כְּמִצְוָתָן, נִשְׂרָפִין בְּבֵית הַבִּירָה וְאֵינָם מְטַמְּאִין בְּגָדִים:

Die Bullen, die [vollständig] verbrannt werden, und die Ziegen, die [vollständig] verbrannt werden - wenn sie richtig verbrannt werden, werden anstelle von Asche [außerhalb Jerusalems] verbrannt, und sie machen Kleidung [getragen von dem, der sie verbrennt] unrein . Wenn diese [Opfergaben] nicht richtig verbrannt werden [aber ungültig werden], werden sie in der Beit HaBirah [auf dem Tempelberg] verbrannt und machen die Kleidung nicht unrein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הָיוּ סוֹבְלִין אוֹתָם בְּמוֹטוֹת. יָצְאוּ הָרִאשׁוֹנִים חוּץ לְחוֹמַת הָעֲזָרָה וְהָאַחֲרוֹנִים לֹא יָצְאוּ, הָרִאשׁוֹנִים מְטַמְּאִין בְּגָדִים, וְהָאַחֲרוֹנִים אֵינָן מְטַמְּאִין בְּגָדִים, עַד שֶׁיֵּצֵאוּ. יָצְאוּ אֵלּוּ וָאֵלּוּ, אֵלּוּ וָאֵלּוּ מְטַמְּאִין בְּגָדִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵלּוּ וָאֵלּוּ אֵינָן מְטַמְּאִין בְּגָדִים, עַד שֶׁיִּצַּת הָאוּר בְּרֻבָּן. נִתַּךְ הַבָּשָׂר, אֵין הַשּׂוֹרֵף מְטַמֵּא בְגָדִים:

Sie würden die [Bullen und Ziegen] auf Stangen tragen. Sobald die ersten [die Männer vor] die Wände des Hofes passieren und die hinteren [noch] nicht [die Wände des Hofes] passiert haben, werden die Kleider der ersten unrein, aber die Kleider der hinteren nicht unrein werden, bis sie gegangen sind. Sobald beide Sets verlassen haben, wird die Kleidung beider Sets unrein. Rabbi Shimon sagt: Ihre Kleidung wird erst unrein, wenn das Feuer den größten Teil des Fleisches verbrannt hat. [Sobald] das Fleisch verkohlt ist, wird die Kleidung von jemandem [anderen], der [das Fleisch] verbrennt, nicht unrein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel