Temurah 3
אֵלּוּ קָדָשִׁים שֶׁוַּלְדוֹתֵיהֶן וּתְמוּרוֹתֵיהֶן כַּיּוֹצֵא בָהֶן. וְלַד שְׁלָמִים, וּתְמוּרָתָן, וּוְלָדָן, וּוְלַד וְלָדָן עַד סוֹף הָעוֹלָם, הֲרֵי אֵלּוּ כִשְׁלָמִים, וּטְעוּנִים סְמִיכָה וּנְסָכִים וּתְנוּפָה וְחָזֶה וָשׁוֹק. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, וְלַד שְׁלָמִים לֹא יִקְרַב שְׁלָמִים. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יִקְרָב. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, לֹא נֶחְלְקוּ עַל וְלַד וְלַד שְׁלָמִים וְעַל וְלַד וְלַד תְּמוּרָה, שֶׁלֹּא יִקְרַב. וְעַל מַה נֶּחְלְקוּ, עַל הַוָּלָד, שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לֹא יִקְרַב, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יִקְרָב. הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי פַּפְּיַס עַל וְלַד שְׁלָמִים, שֶׁיִּקְרַב שְׁלָמִים. אָמַר רַבִּי פַּפְּיַס, אֲנִי מֵעִיד, שֶׁהָיְתָה לָנוּ פָרָה זִבְחֵי שְׁלָמִים, וַאֲכַלְנוּהָ בְפֶסַח, וְאָכַלְנוּ וְלָדָהּ שְׁלָמִים בֶּחָג:
Dies sind die heiligen [Opfer], deren Nachkommen und Substitutionen [angeboten werden und daher] ihnen ähnlich sind: die Nachkommen eines Shelamim [ein Opfer, dessen verschiedene Teile von seinen Besitzern, den Kohanim und dem Feuer auf dem Altar verzehrt werden], und Diejenigen, die dafür ausgetauscht wurden, ihre Nachkommen und die Nachkommen ihrer Nachkommen bis zum Ende der Welt, siehe, sie sind wie Shelamim , und sie benötigen Semichah [beide Hände auf den Kopf eines Opfertiers legen und sich mit aller Kraft lehnen, eine Aktion, die erforderlich ist viele Opfer] und Trankopfer und Winken und [Geben] der Brust und des Beins [den Priestern]. Rabbi Eliezer sagt: Die Nachkommen eines Shelamim werden nicht als Shelamim angeboten , während die Weisen sagen: Es wird angeboten. Rabbi Shimon sagte: Sie waren sich nicht einig über die Nachkommen der Nachkommen eines Shelamim oder über die Nachkommen der Nachkommen eines Ersatzes, dass es nicht angeboten wird. In Bezug auf was waren sie nicht einverstanden? [In Bezug auf die unmittelbaren] Nachkommen: Rabbi Eliezer sagt: Es wird nicht angeboten, und die Weisen sagten: Es wird angeboten. Rabbi Yehoshua und Rabbi Pappis sagten in Bezug auf die Nachkommen eines Shelamim aus, dass es als Shelamim angeboten wird . Rabbi Pappis sagte: Ich bezeuge, dass wir eine Kuh als Shelamim angeboten hatten, die wir am [Tag] von Pesach aßen, und wir aßen ihre Nachkommen als Shelamim während der [folgenden] Feiertage.
וְלַד תּוֹדָה וּתְמוּרָתָהּ, וְלָדָן וּוְלַד וְלָדָן עַד סוֹף הָעוֹלָם, הֲרֵי אֵלּוּ כְתוֹדָה, וּבִלְבַד שֶׁאֵינָן טְעוּנִין לָחֶם. תְּמוּרַת עוֹלָה, וּוְלַד תְּמוּרָה, וְלָדָן וּוְלַד וְלָדָן עַד סוֹף הָעוֹלָם, הֲרֵי אֵלּוּ כְעוֹלָה, וּטְעוּנִין הֶפְשֵׁט וְנִתּוּחַ וְכָלִיל לָאִשִּׁים:
Die Nachkommen einer Todah [Danksagungsopfer] und ihr Ersatz, ihre Nachkommen und die Nachkommen ihrer Nachkommen bis zum Ende der Welt, siehe, diese sind wie eine Todah , außer dass sie kein [begleitendes] Brot [Opfergaben] benötigen. Der Ersatz für eine Ola [Opfer, das vollständig verbrannt ist], die Nachkommen dieses Ersatzes und die Nachkommen seiner Nachkommen bis zum Ende der Welt, siehe, sie sind wie die Ola und erfordern das Enthäuten, Schneiden und sind vollständig versandt zum Feuer.
הַמַּפְרִישׁ נְקֵבָה לְעוֹלָה וְיָלְדָה זָכָר, יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב וְיִמָּכֵר וְיָבִיא בְדָמָיו עוֹלָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הוּא עַצְמוֹ יִקְרַב עוֹלָה. הַמַּפְרִישׁ נְקֵבָה לְאָשָׁם, תִּרְעֶה עַד שֶׁתִּסְתָּאֵב, וְתִמָּכֵר, וְיָבִיא בְדָמֶיהָ אָשָׁם. אִם קָרַב אֲשָׁמוֹ, יִפְּלוּ דָמֶיהָ לִנְדָבָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, תִּמָּכֵר שֶׁלֹּא בְמוּם. תְּמוּרַת אָשָׁם, וְלַד תְּמוּרָתָהּ וּוְלָדָן וּוְלַד וְלָדָן עַד סוֹף הָעוֹלָם, יִרְעוּ עַד שֶּׁיִּסְתָּאֲבוּ, וְיִמָּכְרוּ, וְיִפְּלוּ דְמֵיהֶן לִנְדָבָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יָמוּתוּ. וְרַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, יָבִיא בִדְמֵיהֶן עוֹלוֹת. אָשָׁם שֶׁמֵּתוּ בְעָלָיו, וְשֶׁכִּפְּרוּ בְעָלָיו, יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב, וְיִמָּכֵר, וְיִפְּלוּ דָמָיו לִנְדָבָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יָמוּתוּ. וְרַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, יָבִיא בִדְמֵיהֶן עוֹלוֹת:
Wer ein weibliches Tier als Ola bezeichnet und ein Männchen zur Welt bringt, wird grasen, bis es unrein wird, und verkauft werden, und er wird eine Ola mit ihrem Geld bringen. Rabbi Eliezer sagte: Dem Nachwuchs selbst wird eine Ola angeboten . Einer, der eine Frau als Scham bezeichnete (Opfer, das zur Linderung der Schuld gebracht wurde), ließ sie grasen, bis sie unrein wurde, und ließ sie dann verkaufen, und er soll eine Scham mit ihrem Geld bringen. Wenn er [bereits] seine Scham anbot , fällt sein Geld [an den Tempelfonds ] für ein freiwilliges Opfer. Rabbi Shimon sagte: Es wird verkauft, obwohl es nicht fehlerhaft ist. Der Ersatz für eine Scham und die Nachkommen des Austauschs und die Nachkommen der Nachkommen bis zum Ende der Welt bleiben weiden, bis sie unrein werden, und werden dann verkauft und ihr Geld fällt [an den Tempelfonds] für ein freiwilliges Angebot. Rabbi Eliezer sagte: [Sie werden zurückgezogen sein, bis] sie sterben. Und Rabbi Eleasar sprach: Er soll Olot mit ihrem Geld bringen. Ein Asham, dessen Besitzer gestorben sind oder dessen Besitzer [mit einem anderen Tier] gesühnt haben, soll grasen, bis sie unrein werden und verkauft werden, und ihr Geld fällt [an den Tempelfonds] für ein freiwilliges Opfer. Rabbi Eliezer sagte: [Sie werden zurückgezogen sein, bis] sie sterben. Und Rabbi Eleasar sprach: Er soll Olot mit ihrem Geld bringen.
וַהֲלֹא אַף הַנְּדָבָה עוֹלָה הִיא. מַה בֵּין דִּבְרֵי רַבִּי אֶלְעָזָר לְדִבְרֵי חֲכָמִים. אֶלָּא, בִּזְמַן שֶׁהִיא בָאָה חוֹבָה, הוּא סוֹמֵךְ עָלֶיהָ וּמֵבִיא עָלֶיהָ נְסָכִין, וּנְסָכֶיהָ מִשֶּׁלּוֹ. וְאִם הָיָה כֹהֵן, עֲבוֹדָתָהּ וְעוֹרָהּ שֶׁלּוֹ. וּבִזְמַן שֶׁהִיא בָאָה נְדָבָה, אֵינוֹ סוֹמֵךְ עָלֶיהָ וְאֵינוֹ מֵבִיא עָלֶיהָ נְסָכִין, וּנְסָכֶיהָ מִשֶּׁל צִבּוּר. אַף עַל פִּי שֶׁהוּא כֹהֵן, עֲבוֹדָתָהּ וְעוֹרָהּ שֶׁל אַנְשֵׁי מִשְׁמָר:
Aber ist ein freiwilliges Angebot nicht auch eine Ola ? [Was] gibt es dann zwischen den Worten von Rabbi Eleasar und den Worten der Weisen? Wenn [ein Ola ] als Verpflichtung gebracht wird, legt er seine Hände darauf und bringt [begleitende] Trankopfer, [weil] ihre Trankopfer [aus] eigenen [Mitteln] stammen. Und wenn er Priester ist, sind seine [Opferarbeit und Haut seine; [aber] wenn es als freiwilliges Opfer gebracht wird, legt er seine Hände nicht darauf und er bringt keine Trankopfer, denn seine Trankopfer kommen aus der Öffentlichkeit. Selbst wenn er Priester ist, werden seine [Opfer-] Arbeit und Haut dem Priester der [heutigen] Wache [gegeben].
תְּמוּרַת הַבְּכוֹר וְהַמַּעֲשֵׂר, וּוְלָדָן, וּוְלַד וְלָדָן עַד סוֹף הָעוֹלָם, הֲרֵי אֵלּוּ כִבְכוֹר וּכְמַעֲשֵׂר, וְיֵאָכְלוּ בְמוּמָם לַבְּעָלִים. מַה בֵּין הַבְּכוֹר וְהַמַּעֲשֵׂר לְבֵין כָּל הַקֳּדָשִׁים. שֶׁכָּל הַקֳּדָשִׁים נִמְכָּרִים בְּאִטְלִיס וְנִשְׁחָטִין בְּאִטְלִיס וְנִשְׁקָלִין בְּלִטְרָא, חוּץ מִן הַבְּכוֹר וּמִן הַמַּעֲשֵׂר. וְיֵשׁ לָהֶן פִּדְיוֹן, וְלִתְמוּרוֹתֵיהֶן פִּדְיוֹן, חוּץ מִן הַבְּכוֹר וּמִן הַמַּעֲשֵׂר. וּבָאִים מֵחוּצָה לָאָרֶץ, חוּץ מִן הַבְּכוֹר וּמִן הַמַּעֲשֵׂר. אִם בָּאוּ תְמִימִים, יִקְרְבוּ. וְאִם בַּעֲלֵי מוּמִין, יֵאָכְלוּ בְמוּמָן לַבְּעָלִים. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מַה הַטַּעַם. שֶׁהַבְּכוֹר וְהַמַּעֲשֵׂר יֵשׁ לָהֶן פַּרְנָסָה בִמְקוֹמָן, וּשְׁאָר כָּל הַקֳּדָשִׁים אַף עַל פִּי שֶׁנּוֹלַד לָהֶם מוּם, הֲרֵי אֵלּוּ בִקְדֻשָּׁתָן:
Die Tiere, die den Erstgeborenen und den Zehnten [Opfergaben], ihre Nachkommen und die Nachkommen ihrer Nachkommen bis zum Ende der Welt ersetzten, siehe, sie sind wie die Erstgeborenen und die Zehnten, und sie werden aufgrund ihrer Schönheitsfehler von ihnen gefressen Besitzer. Was ist der Unterschied zwischen dem Erstgeborenen und dem Zehnten und all den [anderen] heiligen [Opfern]? Alle [anderen] heiligen [Opfer] werden auf dem Fleischmarkt verkauft und auf dem Fleischmarkt geschlachtet und auf einer Waage gewogen - mit Ausnahme des Erstgeborenen und des Zehnten; Sie werden erlöst, wenn ihre Fehler auftreten, und ihre Stellvertreter werden erlöst - mit Ausnahme des Erstgeborenen und des Zehnten. sie können von außerhalb des Landes Israel kommen - mit Ausnahme des Erstgeborenen und des Zehnten, aber wenn sie [dennoch] von außerhalb des Landes Israel kamen, wenn sie makellos sind, werden sie angeboten; und wenn sie fehlerhaft sind, werden sie aufgrund ihrer Fehler von ihren Besitzern gegessen. Rabbi Shimon sagte: Was ist der Grund? Der Erstgeborene und der Zehnte haben an ihrer Stelle eine Bestimmung [wenn sie unrein werden]; Alle [anderen] heiligen [Opfer], sollten sie unrein werden, bleiben sie heilig [und können außerhalb des Landes Israel nicht versorgt werden].