Mischna
Mischna

Temurah 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

יֵשׁ בְּקָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד מַה שֶּׁאֵין בְּקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר, וְיֵשׁ בְּקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר מַה שֶּׁאֵין בְּקָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד. שֶׁקָּרְבְּנוֹת הַיָּחִיד עוֹשִׂים תְּמוּרָה, וְקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר אֵינָם עוֹשִׂים תְּמוּרָה. קָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד נוֹהֲגִין בִּזְכָרִים וּבִנְקֵבוֹת, וְקָרְבְּנוֹת צִבּוּר אֵינָן נוֹהֲגִין אֶלָּא בִזְכָרִים. קָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד חַיָּבִין בְּאַחֲרָיוּתָן וּבְאַחֲרָיוּת נִסְכֵּיהֶם, וְקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר אֵין חַיָּבִין לֹא בְאַחֲרָיוּתָן וְלֹא בְאַחֲרָיוּת נִסְכֵּיהֶן, אֲבָל חַיָּבִין בְּאַחֲרָיוּת נִסְכֵּיהֶן מִשֶּׁקָּרַב הַזָּבַח. יֵשׁ בְּקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר מַה שֶּׁאֵין בְּקָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד. שֶׁקָּרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר דּוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת וְאֶת הַטֻּמְאָה, וְקָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד אֵינָן דּוֹחִים לֹא אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא אֶת הַטֻּמְאָה. אָמַר רַבִּי מֵאִיר, וַהֲלֹא חֲבִתֵּי כֹהֵן גָּדוֹל וּפַר יוֹם הַכִּפּוּרִים, קָרְבַּן יָחִיד וְדוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת וְאֶת הַטֻּמְאָה. אֶלָּא שֶׁזְּמַנָּן קָבוּעַ:

Es gibt [Aspekte] von Einzelopfern, die nicht [Aspekte] von öffentlichen Opfern sind, und es gibt [Aspekte] von öffentlichen Opfern, die nicht [Aspekte] von Einzelopfern sind, [nämlich] dass Einzelopfer ein substituiertes Tier machen können, und öffentliche Opfer können kein substituiertes Tier machen; Einzelopfer können mit männlichen oder weiblichen [Tieren] gebracht werden, und öffentliche Opfer können nur mit Männern gebracht werden; [in Bezug auf] einzelne Opfer und ihre Trankopfer haftet man finanziell, [in Bezug auf] öffentliche Opfer und ihre Trankopfer haftet man finanziell nicht. Einmal haftet jedoch finanziell für ihre Trankopfer, sobald das Opfer dargebracht wurde. Es gibt [Aspekte] von öffentlichen Opfern, die nicht [Aspekte] von individuellen Opfern sind, [nämlich] dass [Opfer] öffentliche Opfer den Schabbat [Verbote] und [priesterliche] Unreinheit aufheben, und einzelne Opfer weder den Schabbat [Verbote] aufheben ] noch [priesterliche] Unreinheit. Rabbi Meir sagte: Und sind nicht das Getreidopfer des Hohepriesters und sein Kuhopfer auf Jom Kippur individuelle Opfer, aber sie heben den Schabbat und die Unreinheit des Priesters auf? Der Grund, warum bestimmte Opfer den Schabbat und die Unreinheit beiseite legen, ist vielmehr, dass ihre Zeit [für ihr Opfer] festgelegt ist.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

חַטָּאת הַיָּחִיד שֶׁכִּפְּרוּ בְעָלָיו, מֵתוֹת. וְשֶׁל צִבּוּר, אֵינָן מֵתוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יָמוּתוּ. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מַה מָּצִינוּ בִּוְלַד חַטָּאת וּבִתְמוּרַת חַטָּאת וּבְחַטָּאת שֶׁמֵּתוּ בְעָלֶיהָ, בְּיָחִיד דְּבָרִים אֲמוּרִים אֲבָל לֹא בְצִבּוּר, אַף שֶׁכִּפְּרוּ הַבְּעָלִים וְשֶׁעָבְרָה שְׁנָתָן, בְּיָחִיד דְּבָרִים אֲמוּרִים אֲבָל לֹא בְצִבּוּר:

Das Gespräch eines Individuums [Sündopfer], dessen Besitzer [andernfalls durch ein anderes Sündopfer] gesühnt haben, ist [zurückgezogen, bis es] stirbt; Das Gespräch der Öffentlichkeit [unter ähnlichen Umständen] ist nicht [abgeschlossen, bis es] stirbt. Rabbi Yehuda sagte: Sie werden [beide zurückgezogen sein, bis sie] sterben. Rabbi Shimon sagte: Was finden wir über die Nachkommen eines Chattats und den Ersatz für ein Chattat und ein Chattat, dessen Besitzer gestorben ist? Diese Angelegenheiten wurden in Bezug auf eine Person [ Chattat ] angesprochen , aber nicht in Bezug auf ein öffentliches [ Chattat ] - ebenso wurde in Bezug auf ein Chattat, dessen Besitzer [ansonsten] büßen, und ein Chattat , das ein Jahr [im Alter] vergangen ist, in Bezug auf diese Angelegenheiten gesprochen ein Individuum [ chattat ], aber nicht in Bezug auf ein öffentliches [ chattat ].

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

חֹמֶר בְּקָדָשִׁים מִבִּתְמוּרָה וּבִתְמוּרָה מִבְּקָדָשִׁים. שֶׁהַקֳּדָשִׁים עוֹשִׂים תְּמוּרָה וְאֵין תְּמוּרָה עוֹשָׂה תְמוּרָה. הַצִּבּוּר וְהַשֻּׁתָּפִין מַקְדִּישִׁים, אֲבָל לֹא מְמִירִים. וּמַקְדִּישִׁים אֵבָרִים וְעֻבָּרִים, אֲבָל לֹא מְמִירִים. חֹמֶר בִּתְמוּרָה, שֶׁהַקְּדֻשָּׁה חָלָה עַל בַּעֲלַת מוּם קָבוּעַ, וְאֵינָהּ יוֹצְאָה לְחֻלִּין לְהִגָּזֵז וּלְהֵעָבֵד. רַבִּי יוֹסֵי בַּר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עָשָׂה שׁוֹגֵג כְּמֵזִיד בַּתְּמוּרָה, וְלֹא עָשָׂה שׁוֹגֵג כְּמֵזִיד בַּמֻּקְדָּשִׁים. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, הַכִּלְאַיִם, וְהַטְּרֵפָה, וְיוֹצֵא דֹפֶן, טֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, לֹא קְדֵשִׁים וְלֹא מַקְדִּישִׁים:

[Ursprüngliche] heilige [Opfer] sind [in gewisser Weise] strenger als ein Ersatz, und ein Ersatz ist [strenger] als [ursprüngliche] heilige [Opfer], da [ursprüngliche] heilige [Opfer] noch einen Ersatz darstellen können Ein Ersatz kann keinen Ersatz machen. Die Öffentlichkeit und die Partner können ein Tier widmen, aber sie können es nicht ersetzen, und man kann Gliedmaßen und Feten widmen, aber man kann sie nicht ersetzen. Ein Ersatz ist strenger, [insofern] die Heiligkeit [durch den Akt der Substitution auferlegt] [sogar] für ein Tier mit einem dauerhaften Makel gilt, und es kann nicht eingelöst werden, um geschert oder bearbeitet zu werden. Rabbi Yose bar Rabbi Yehuda sagte: Sie haben unbeabsichtigtes Handeln mit absichtlichem Handeln in Bezug auf Substitution gleichgesetzt, aber nicht in Bezug auf das Einweihen von heiligen Opfern. Rabbi Eliezer sagte: Kilayim [die Produkte verbotener Kreuzung], Terefot [Tiere mit einem tödlichen Zustand, so dass sie innerhalb eines Jahres sterben würden], diejenigen, die über einen Kaiserschnitt geboren wurden, diejenigen mit unbestimmtem Geschlecht und Hermaphroditen - sie können auch nicht heilig werden [Opfergaben ] noch [wo bereits heilig] können sie [andere Tiere] [durch Substitution] heilig machen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel