Orlah 1
הַנּוֹטֵעַ לִסְיָג וּלְקוֹרוֹת, פָּטוּר מִן הָעָרְלָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אָמַר הַפְּנִימִי לְמַאֲכָל וְהַחִיצוֹן לִסְיָג, הַפְּנִימִי חַיָּב, וְהַחִיצוֹן פָּטוּר:
Wer [einen Obstbaum] pflanzt, um als Zaun oder als Balken zu dienen, ist in den ersten drei Jahren nach seiner Pflanzung von [den Gesetzen von] Orlah [der Frucht eines Baumes ] befreit , dessen Verzehr oder Verwendung verboten ist ]. Rabbi Yose sagt, selbst wenn er beabsichtigte, dass die Innenseite für Obst und die Außenseite für einen Zaun ist, unterliegt die innere Frucht [ Orlah ], während die äußere befreit ist.
עֵת שֶׁבָּאוּ אֲבוֹתֵינוּ לָאָרֶץ, מָצְאוּ נָטוּעַ, פָּטוּר. נָטְעוּ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא כִבְּשׁוּ, חַיָּב. הַנּוֹטֵעַ לָרַבִּים, חַיָּב. רַבִּי יְהוּדָה פּוֹטֵר. הַנּוֹטֵעַ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְהַנָּכְרִי שֶׁנָּטַע, וְהַגַּזְלָן שֶׁנָּטַע, וְהַנּוֹטֵעַ בִּסְפִינָה, וְהָעוֹלֶה מֵאֵלָיו, חַיָּב בָּעָרְלָה:
Zu der Zeit, als unsere Vorfahren in das Land [Israels] kamen [und sie] [einen Baum] fanden, der bereits gepflanzt war, war er [von den Gesetzen von Orlah ] befreit . Wenn sie [einen Obstbaum] pflanzten, obwohl [das Land] noch nicht erobert worden war, war es Gegenstand. Wenn man [einen Baum] für den öffentlichen Gebrauch gepflanzt hat, ist er Gegenstand. Rabbi Yehudah befreit es. Wenn man [einen Baum] auf öffentlichem Grund gepflanzt hat oder wenn ein Nichtjude [einen Baum] gepflanzt hat oder wenn ein Dieb [einen Baum auf einem Grundstück gepflanzt hat, das nicht ihm gehört], oder wenn man auf einem Boot gepflanzt hat oder wenn es wuchs von selbst, es unterliegt Orlah .
אִילָן שֶׁנֶּעֱקַר וְהַסֶּלַע עִמּוֹ, שְׁטָפוֹ נָהָר וְהַסֶּלַע עִמּוֹ, אִם יָכוֹל לִחְיוֹת, פָּטוּר, וְאִם לָאו, חַיָּב. נֶעֱקַר הַסֶּלַע מִצִּדּוֹ, אוֹ שֶׁזִּעְזְעַתּוּ הַמַּחֲרֵשָׁה, אוֹ שֶׁזִּעְזְעוֹ וַעֲשָׂאוֹ כְעָפָר, אִם יָכוֹל לִחְיוֹת, פָּטוּר, וְאִם לָאו, חַיָּב:
Ein Baum, der zusammen mit seinem Felsboden [dem harten Boden, der um die Wurzeln gewickelt ist] entwurzelt wurde [oder], wurde zusammen mit seinem Felsboden in einer Flut von einem Fluss weggefegt [und einer fügte weiteren Boden und ihn hinzu begann wieder zu wachsen], wenn es hätte leben können [nur vom Felsboden], ist es befreit; wenn nicht, ist es vorbehaltlich. Gesteinsboden, der sich von einer Seite ablöste oder von einem Pflug abgeschüttelt wurde oder den er abschüttelte, bis er [der Gesteinsboden] zu lockerem Boden wurde [und einer weitere Erde hinzufügte und wieder zu wachsen begann], wenn es hätte leben können, es ist befreit; wenn nicht, ist es vorbehaltlich.
אִילָן שֶׁנֶּעֱקַר וְנִשְׁתַּיֵּר בּוֹ שֹׁרֶשׁ, פָּטוּר. וְכַמָּה יְהֵא הַשֹּׁרֶשׁ, רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן יְהוּדָה אִישׁ בַּרְתּוֹתָא, כְּמַחַט שֶׁל מִתּוּן:
Ein Baum, der entwurzelt wurde, aber eine Wurzel übrig blieb, ist ausgenommen. Und wie groß muss diese Wurzel sein? Rabban Gamliel sagt im Namen von Rabbi Elazar, dem Sohn Jehudas von Bertota, als Dehnungsstift.
אִילָן שֶׁנֶּעֱקַר וּבוֹ בְרֵכָה, וְהוּא חָיֶּה מִמֶּנָּה, חָזְרָה הַזְּקֵנָה לִהְיוֹת כַּבְּרֵכָה. הִבְרִיכָהּ שָׁנָה אַחַר שָׁנָה, וְנִפְסְקָה, מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁנִּפְסְקָה. סִפּוּק הַגְּפָנִים, וְסִפּוּק עַל גַּבֵּי סִפּוּק, אַף עַל פִּי שֶׁהִבְרִיכָן בָּאָרֶץ, מֻתָּר. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, מָקוֹם שֶׁכֹּחָהּ יָפֶה, מֻתָּר, וְמָקוֹם שֶׁכֹּחָהּ רָע, אָסוּר. וְכֵן בְּרֵכָה שֶׁנִּפְסְקָה וְהִיא מְלֵאָה פֵרוֹת, אִם הוֹסִיף בְּמָאתַיִם, אָסוּר:
Ein Baum, der entwurzelt wurde und einen verwurzelten Trieb hatte [ein tief liegender Ast, der gebogen und in den Boden gepflanzt wurde], und der Baum bezieht jetzt [nur] Nahrung aus dem [neuen] Trieb, der alte Baum nimmt jetzt den Status von an der Schuss. Wenn man Jahr für Jahr [eine Reihe von Zweigen] verbiegt und verwurzelt und es [der erste Trieb] ablöst, zählt man [die Anzahl der Jahre für die Gesetze von Orlah ] ab dem Zeitpunkt, an dem es abgetrennt wurde. [Was] gepfropfte Triebe von Reben und gepfropfte Weintriebe betrifft, die auf anderen gepfropften Weintrieben wachsen, obwohl er sie im Boden verwurzelt hat, sind sie erlaubt. Rabbi Meir sagt, in einem Fall, in dem die Stärke [des Transplantats] groß ist, ist dies zulässig; aber wo die Kraft [des Transplantats] fehlt, ist es verboten. (So auch) in Bezug auf einen [verwurzelten] Trieb, der sich abgelöst hat und voller Früchte ist, ist es verboten, wenn [die Frucht] um zweihundertstel Teile [nach ihrer Ablösung] vergrößert wird.
נְטִיעָה שֶׁל עָרְלָה וְשֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם שֶׁנִּתְעָרְבוּ בִנְטִיעוֹת, הֲרֵי זֶה לֹא יִלְקֹט. וְאִם לָקַט, יַעֲלֶה בְאֶחָד וּמָאתַיִם, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּן לִלְקֹט. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף יִתְכַּוֵּן לִלְקֹט וְיַעֲלֶה בְאֶחָד וּמָאתָיִם:
Ein Trieb von Orlah oder ein Trieb von Kilayim [ein allgemeiner Begriff für das Produkt der verbotenen Kreuzung oder des Arbeitens bestimmter Tiere miteinander, des Zusammenpflanzens bestimmter Pflanzen oder des Verwebens bestimmter Fasern], die mit [anderen] Trieben verwechselt wurden - diese, er darf sich nicht versammeln. Wenn er sie gesammelt hat, wird sie in [einer Mischung aus] zweihundertein neutralisiert, vorausgesetzt, er hat sie nicht absichtlich gesammelt. Rabbi Yose sagt, selbst wenn er sie absichtlich gesammelt hat [um sie zu neutralisieren], wird sie [immer noch] in zweihundertein neutralisiert.
הֶעָלִים, וְהַלּוּלָבִים, וּמֵי גְּפָנִים, וּסְמָדַר, מֻתָּרִים בָּעָרְלָה וּבָרְבָעִי וּבַנָּזִיר, וַאֲסוּרִים בָּאֲשֵׁרָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הַסְּמָדַר אָסוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא פְּרִי. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַמַּעֲמִיד בִּשְׂרָף הָעָרְלָה, אָסוּר. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, שָׁמַעְתִּי בְּפֵרוּשׁ, שֶׁהַמַּעֲמִיד בִּשְׂרָף הֶעָלִים וּבִשְׂרָף הָעִקָּרִים, מֻתָּר, בִּשְׂרָף הַפַּגִּים, אָסוּר, מִפְּנֵי שֶׁהֵם פְּרִי:
Blätter, Sprossen, Weinrebensaft und Weinknospen sind in Bezug auf Orlah , Revai (die Frucht eines Baumes im vierten Jahr nach seiner Pflanzung, die nach Jerusalem gebracht und dort verzehrt werden muss) und a Nazirit, aber verboten in Bezug auf [die Gesetze von] Asherah [Götzendienerbaum, von dem jeder Nutzen verboten ist]. Rabbi Yose sagt, Weinknospen sind verboten, weil sie als Frucht angesehen werden. Rabbi Eliezer sagt, wenn man Milch mit dem Harz von Orlah gerinnt , ist das verboten. Rabbi Yehoshua sagte, ich habe ausdrücklich gehört [dh ich habe eine erhaltene Tradition], dass es erlaubt ist, wenn man mit Harz von Blättern oder Harz von Wurzeln gerinnt; Mit dem Harz unreifer Früchte ist es verboten, weil sie als Frucht angesehen werden.
עַנְקוֹקְלוֹת, וְהַחַרְצַנִּים, וְהַזַּגִּים, וְהַתֶּמֶד שֶׁלָּהֶם, קְלִפֵּי רִמּוֹן וְהַנֵּץ שֶׁלּוֹ, קְלִפֵּי אֱגוֹזִים, וְהַגַּרְעִינִים, אֲסוּרִים בָּעָרְלָה, וּבָאֲשֵׁרָה, וּבַנָּזִיר, וּמֻתָּרִין בָּרְבָעִי. וְהַנּוֹבְלוֹת, כֻּלָּן אֲסוּרוֹת:
Defekte Trauben, Traubengruben, Traubenschalen und Wein, der aus dem Einweichen in Wasser, der Außenhaut des Granatapfels und seinem Spross [oben], Nussschalen und Obstgruben hergestellt wurde, sind in Bezug auf Orlah , Asherah , verboten . und zu einem Naziriten, während sie in Bezug auf Revai erlaubt sind . Früchte, die vor ihrer Reife gefallen sind, sind in Bezug auf alle [oben genannten Gesetze] verboten.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, נוֹטְעִין יִחוּר שֶׁל עָרְלָה, וְאֵין נוֹטְעִין אֱגוֹז שֶׁל עָרְלָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא פְּרִי. וְאֵין מַרְכִּיבִין בְּכַפְנִיּוֹת שֶׁל עָרְלָה:
Rabbi Yose sagt, wir könnten einen Spross von einem Orlah [Baum] pflanzen, aber wir könnten keine Nuss von einem Orlah pflanzen , weil es eine Frucht ist. Und man darf nicht mit Palmzweigen [mit Datteln] einer Orlah pfropfen .