Mischna
Mischna

Tosefta zu Terumot 2:6

וְתוֹרְמִין זֵיתֵי שֶׁמֶן עַל זֵיתֵי כֶבֶשׁ, וְלֹא זֵיתֵי כֶבֶשׁ עַל זֵיתֵי שָׁמֶן. וְיַיִן שֶׁאֵינוֹ מְבֻשָּׁל עַל הַמְבֻשָּׁל, וְלֹא מִן הַמְבֻשָּׁל עַל שֶׁאֵינוֹ מְבֻשָּׁל. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁהוּא כִלְאַיִם בַּחֲבֵרוֹ, לֹא יִתְרֹם מִזֶּה עַל זֶה, אֲפִלּוּ מִן הַיָּפֶה עַל הָרָע. וְכָל שֶׁאֵינוֹ כִלְאַיִם בַּחֲבֵרוֹ, תּוֹרֵם מִן הַיָּפֶה עַל הָרָע, אֲבָל לֹא מִן הָרַע עַל הַיָּפֶה. וְאִם תָּרַם מִן הָרַע עַל הַיָּפֶה, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה, חוּץ מִן הַזּוּנִין עַל הַחִטִּים, שֶׁאֵינָן אֹכֶל. וְהַקִּשּׁוּת וְהַמְּלָפְפוֹן, מִין אֶחָד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵי מִינִין:

Man sollte Terumah-Öloliven für eingelegte Oliven, aber nicht eingelegte Oliven für Öloliven und ungekochten Wein für gekochten Wein, aber keinen gekochten Wein für ungekochten Wein beiseite legen. Die Regel ist, dass für jede Art, die als Kilayim [verbotene Mischung zweier Arten] mit einer anderen Art gilt, Terumah nicht von einer [Art] für die andere [Art] ausgeschlossen werden sollte, auch nicht von den guten [Arten] für die schlechten [Spezies]. Und jede Art, die nicht als Kilayim mit einer anderen Art betrachtet wird, kann Terumah von den guten [Arten] für die schlechten [Arten], aber nicht von den schlechten [Arten] für die guten [Arten] beiseite legen . Aber wenn man Terumah vom Bösen zum Guten beiseite legt , ist seine Terumah gültige Terumah , außer von Darnel [einem giftigen Roggengras] für Weizen, da [Darnel] kein Lebensmittel ist. Der Kürbis und die Gurke sind eine Art. Rabbi Yehudah sagt, es seien zwei Arten.

Tosefta Terumot

A seah of terumah that fell into one hundred [of chullin] and afterwards [the entire mixture] fell into [a second batch of] chullin of any amount, behold, it is permitted. A seah of terumah [wheat] that fell into one hundred [of chullin wheat], we do not subtract the zunim (an inedible type of wheat that grows among regular wheat) that is in it (i.e., it may count toward the one hundred). A log of clear wine that fell into one hundred logs of cloudy (i.e., unfiltered) wine, we do not subtract the sediment that is in it (i.e., in the cloudy wine). A log of cloudy wine that fell into into one hundred logs of clear [wine], we do not subtract the sediment that is in it (but see Yerushalmi, holding that it is subtracted in this case).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers