Mischna
Mischna

Tosefta zu Horayot 3:3

חָטְאוּ עַד שֶׁלֹּא נִתְמַנּוּ וְאַחַר כָּךְ נִתְמַנּוּ, הֲרֵי אֵלּוּ כְהֶדְיוֹט. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִם נוֹדַע לָהֶם עַד שֶׁלֹּא נִתְמַנּוּ, חַיָּבִין. וּמִשֶּׁנִּתְמַנּוּ, פְּטוּרִין. וְאֵיזֶהוּ הַנָּשִׂיא, זֶה הַמֶּלֶךְ, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ד) וְעָשָׂה אַחַת מִכָּל מִצְוֹת ה' אֱלֹהָיו, נָשִׂיא שֶׁאֵין עַל גַּבָּיו אֶלָּא ה' אֱלֹהָיו:

Wenn sie sündigten, bevor sie ernannt wurden, und dann wurden sie ernannt, sind sie wie Bürger [es wird über einen Nassi geschrieben (3. Mose 4:22): "Wenn ein Nassi sündigt" —wenn er sündigt, wenn er ein Nassi ist; und so mit dem gesalbten Priester, nämlich. (Ebd. 3): "Wenn der gesalbte Priester sündigt"—Wenn er sündigt, nachdem er gesalbt wurde.] R. Shimon sagt: Wenn sie vor ihrer Ernennung bestätigt wurden (dass sie gesündigt hatten), haften sie; Wenn sie nach ihrer Ernennung genehmigt wurden, sind sie befreit. Und wer ist der "Nassi"— der König, es steht geschrieben (ebd.): "Und er tut einen der ganzen Mizwoth des Herrn, seines G-ttes." — ein Nassi, der nur den Herrn über seinen G-tt (dh einen König) hat.

Tosefta Horayot

Who is the nasi [that is obligated to bring an offering for sins committed before his appointment (Hor. 3:3, Hor. 10a:6)]? [He is] the "nasi" (per Vienna Man.) of Israel (i.e., the king), not the "nasi" of a tribe (i.e., a tribal leader, cf. Num. 7:2). [In the event that there is both] a "nasi of Israel" and a "nasi of the House of David" -- this one brings [a sacrifice of] his own, and that one brings [a sacrifice of] his own.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers