Talmud zu Tamid 2:1
רָאוּהוּ אֶחָיו שֶׁיָּרַד, וְהֵם רָצוּ וּבָאוּ. מִהֲרוּ וְקִדְּשׁוּ יְדֵיהֶן וְרַגְלֵיהֶן מִן הַכִּיּוֹר, נָטְלוּ אֶת הַמַּגְרֵפוֹת וְאֶת הַצִּנּוֹרוֹת וְעָלוּ לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ. הָאֵבָרִין וְהַפְּדָרִין שֶׁלֹּא נִתְאַכְּלוּ מִבָּעֶרֶב, סוֹנְקִין אוֹתָם לִצְדָדֵי הַמִּזְבֵּחַ. אִם אֵין הַצְּדָדִין מַחֲזִיקִין, סוֹדְרִין אוֹתָם בַּסּוֹבֵב עַל הַכָּבֶשׁ:
Seine Brüder [die anderen Priester] sahen ihn [vom Altar] hinuntergehen und sie würden rennen; Sie eilten und heiligten ihre Hände und Füße vom Lavendel [und] nahmen die Schaufeln [zum Schöpfen von Asche] und die Gabeln [zum Bewegen von Opferteilen] und stiegen auf die Spitze des Altars. Die Glieder und Fette, die am Abend zuvor nicht vom Feuer verzehrt worden waren, wurden an die Seiten des Altars gebracht. Wenn die Seiten des Altars sie nicht halten könnten, würden sie sie um den Altar herum anordnen [auf der ihn umgebenden Kante].
Erkunde talmud zu Tamid 2:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.