Mischna
Mischna

Talmud zu Makkot 1:5

בָּאוּ אֲחֵרִים וְהִזִּימוּם, בָּאוּ אֲחֵרִים וְהִזִּימוּם, אֲפִלּוּ מֵאָה, כֻּלָּם יֵהָרֵגוּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִסְטָסִית הִיא זוֹ, וְאֵינָהּ נֶהֱרֶגֶת אֶלָּא כַת הָרִאשׁוֹנָה בִלְבָד:

Wenn andere kamen und sie (die Widerlegungen) sie zomemin machten; wenn andere kamen und sie zomemin machten—Selbst wenn sie hundert waren [Zeugengruppen, die nacheinander dasselbe Zeugnis geben und alle von derselben Gruppe widerlegt werden], werden sie alle getötet. R. Yehudah sagt: "Diese (widerlegende) Menge ist Istasith" [pervers und hinterhältig, nachdem sie sich beraten haben, um zu widerlegen, wer auch immer kommt, um dieses Zeugnis zu geben. Eine andere Interpretation: "Ist dies (widerlegendes Set ein Bottich von) Isatis" (ein Farbstoff) (der alle färbt, die ihn berühren)]! Und nur die ersten Zeugen werden getötet. [R. Yehudah ist der Ansicht, dass nach der Widerlegung des ersten Satzes der nachfolgende Satz nicht akzeptiert wird; und wenn sie aussagen und widerlegt werden, werden sie nicht getötet, nicht befriedigend: "Dann sollst du ihm etwas antun usw.", denn er (der Verurteilte) wird nicht durch ihr Zeugnis getötet. Die Halacha stimmt nicht mit R. Yehudah überein.]

Jerusalem Talmud Sheviit

Rebbi Eleazar said, this follows Rebbi Jehudah since he could ask him for payment on New Years’s Day. Rebbi Abba bar Mamal, Rav Amram, Rav Mattanah in the name of Rav: If somebody makes a loan to another person stipulating that he will not press for repayment, the Sabbatical will remit it58One should assume that the loan is not remitted in the Sabbatical since it can never be claimed and the Sabbatical law applies only to loans that can be claimed (Deut. 15:2).. We did state: “If somebody slaughters a cow and divides it up on New Year’s Day,” and Rebbi Eleazar said, this follows Rebbi Jehudah59Since it is assumed that payment cannot be claimed on New Year’s Day since it cannot be given.. But can he require payment on New Year’s Day? As Rebbi Abba said in the name of Rebbi Zeïra: Since he could ask him for payment, he can believe him. And since he could believe him, he could pay him60The case of the butcher cannot be used to support Rav’s statement; in practice, Rav’s statement is rejected.. And here, because he could have given him but did not give, the first [debt] is turned into a loan61This sentence does not belong here but to Mishnah 1, cf. Note 31..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers