Mischna
Mischna

Responsa zu Megillah 1:8

אֵין בֵּין סְפָרִים לִתְפִלִּין וּמְזוּזוֹת אֶלָּא שֶׁהַסְּפָרִים נִכְתָּבִין בְּכָל לָשׁוֹן, וּתְפִלִּין וּמְזוּזוֹת אֵינָן נִכְתָּבוֹת אֶלָּא אַשּׁוּרִית. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף בַּסְּפָרִים לֹא הִתִּירוּ שֶׁיִּכָּתְבוּ אֶלָּא יְוָנִית:

Es gibt keinen Unterschied zwischen Schriftrollen (der Schrift) und Tefillin und Mesusoth, aber diese Schriftrollen können in allen Sprachen geschrieben werden (dh in der Schrift und Sprache aller Sprachen), aber Tefillin und Mesusoth dürfen nur in Ashurith (der heiligen Schrift) geschrieben werden und Zunge). R. Shimon b. Gamliel sagt: Selbst mit Schriftrollen erlaubten sie, sie (abgesehen von Ashurith) nur auf Griechisch zu schreiben. [Der Grund, Griechisch vor allen anderen Sprachen zuzulassen, ist (Genesis 9:27): "G-tt wird Yefeth verschönern und es wird in den Zelten von Shem wohnen": Das schönste von Yefeth; Das heißt, die schönste Zunge aller Söhne Yefeths wird in den Zelten von Sem (Israel) wohnen. Und es gibt keine Zunge unter allen Söhnen Yefeths, die schöner ist als die griechische Sprache. Und die Halacha stimmt mit R. Shimon b. Gamliel. Diese griechische Sprache ist jedoch bereits verloren gegangen und verfälscht worden, weshalb wir heutzutage Schriftrollen nur noch in der heiligen Schrift und Sprache schreiben.]

Noda BiYhudah I

We also learned in a Mishna in tractate Megilla (1:8) “There is no difference between sefarim [books of the Tanach written in holiness, on parchment, and used for personal or public study, or for reading aloud in public. Sometimes the intent is specifically Torah scrolls] and tefillin…”179…..and mezuzot except that sefarim may be written in any language, while tefillin and mezuzot may only be written in ashurit [in the Hebrew language using a particular set of glyphs]. Rabban Shimon ben Gamliel says, "Even concerning sefarim, they only permitted them to be written in Greek” If that is so, then we learned in a Mishna that Tefillin cannot be written on anything but hide. One cannot deduce, as Rav Yosaif that it means only ritually pure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers