הַיַּיִן, מִשֶּׁיְּקַפֶּה. אַף עַל פִּי שֶׁקִּפָּה, קוֹלֵט מִן הַגַּת הָעֶלְיוֹנָה וּמִן הַצִּנּוֹר, וְשׁוֹתֶה. הַשֶּׁמֶן, מִשֶּׁיֵּרֵד לָעוּקָה. אַף עַל פִּי שֶׁיָּרַד, נוֹטֵל מִן הֶעָקָל וּמִבֵּין הַמָּמָל וּמִבֵּין הַפַּצִּים, וְנוֹתֵן לַחֲמִטָּה וְלַתַּמְחוּי, אֲבָל לֹא יִתֵּן לַקְּדֵרָה וְלַלְּפָס כְּשֶׁהֵן רוֹתְחִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לַכֹּל הוּא נוֹתֵן, חוּץ מִדָּבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ חֹמֶץ וְצִיר:
Wein, ab wann er [den Abschaum von seiner Oberfläche] überfliegt. Obwohl er überflogen hat, kann er von der oberen Weinpresse und von der Pfeife sammeln und trinken. Öl, ab wann es in den Trog fällt. Obwohl es gefallen ist, kann er vom Olivenbrei und zwischen dem Olivenpressstein und zwischen dem Brett nehmen und es auf den Teigkuchen oder auf den Teller legen, aber er darf es nicht in den Topf oder legen im Eintopf, wenn sie kochen. Rabbi Yehudah sagt, er könne es in alles stecken, außer in etwas, das Essig und Salzlake enthält.
Tosefta Maasrot
One who consecrates his wine vat -- [it is liable for tithes] before the seeds formed lumps and he siphoned off the froth ("שילה וקופה," see Yer. Challah II.3.9, Guggenheimer Tr.) [he is exempt] -- but once the seeds formed lumps and he siphoned off the froth, and the Temple Treasurer came or he redeemed it -- he is liable. [If] he consecrated it before the seeds formed lumps and he siphoned off the froth, and [before] the Temple Treasurer came, or the seeds formed lumps and he siphoned off the froth and and afterwards he redeemed it -- since at the time that [the vat] was subject to being liable (i.e., as the processing had finished) he was exempt, he is exempt. [With respect to] wine whose froth has been siphoned off, even though it has been siphoned off, he may [still] take it from the upper winepress and from the ducts and drink it [without tithing] (Maasr. 1:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tosefta Maasrot
One who skims [wine] off [the top of] a trough, or skims [wine] off a vessel -- it may be put on a cake or on a large plate (see Maasr. 1:7). One who pours [wine] out from [one] vessel for heating liquids to [another] vessel for heating liquids, from stew-pot to stew-pot, or from pot to pot -- it is permitted to put it on the second, but forbidden to put it [back] on the first.
Ask RabbiBookmarkShareCopy