Mischna
Mischna

Related zu Demai 3:2

הָרוֹצֶה לַחֲזֹם עֲלֵי יָרָק לְהָקֵל מִמַּשָּׂאוֹ, לֹא יַשְׁלִיךְ עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר. הַלּוֹקֵחַ יָרָק מִן הַשּׁוּק וְנִמְלַךְ לְהַחֲזִיר, לֹא יַחֲזִיר עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר, שֶׁאֵינוֹ מְחֻסָּר אֶלָּא מִנְיָן. הָיָה עוֹמֵד וְלוֹקֵחַ וְרָאָה טֹעַן אַחֵר יָפֶה מִמֶּנּוּ, מֻתָּר לְהַחֲזִיר, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא מָשָׁךְ:

Wer Gemüseblätter abschneiden möchte, um seine Bürde zu erleichtern, sollte die Blätter erst wegwerfen, wenn er den Zehnten gezahlt hat. Wenn man Gemüse vom Markt kauft und dann beschließt, es zurückzugeben, sollte man es nicht zurückgeben, bis er den Zehnten gezahlt hat, da es ihnen [den Bündeln] nur an Zählung mangelt. Wenn er jedoch steht und [das Gemüse] auswählt und dann ein anderes Bündel von besserer Qualität sieht, kann er es [ohne den Zehnten] zurückgeben, weil er es [auf eine Art des Erwerbs] noch nicht erfasst hat.

Tosefta Demai

[With respect to] one who buys vegetables from an outdoor market, behold, this one spends the entire day [deciding what produce to] select, and we need not be concerned; [however] it is forbidden for him to make up his mind [while holding the produce in one's hand but before purchasing it, see Dem. 3:2], [since] he cannot return it, because he needs to tithe, and he cannot tithe it, because [if he changes his mind and returns the produce to the seller] it will be short some quantity [because he has tithed it], and he cannot buy just one item [constituting priestly portion, while returning the rest (per Lieberman)], lest another [buyer] comes and buys [the returned portion], and [unwittingly] tithes already-tithed produce in exchange for untithed produce [see, e.g., Dem. 5:3].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers