הַגַּבָּאִין שֶׁנִּכְנְסוּ לְתוֹךְ הַבַּיִת, וְכֵן הַגַּנָּבִים שֶׁהֶחֱזִירוּ אֶת הַכֵּלִים, נֶאֱמָנִין לוֹמַר, לֹא נָגָעְנוּ. וּבִירוּשָׁלַיִם נֶאֱמָנִין עַל הַקֹּדֶשׁ, וּבִשְׁעַת הָרֶגֶל אַף עַל הַתְּרוּמָה:
Sammler [Juden, amei ha'aretz, die vom König deputiert werden, um Steuern von anderen Juden zu erheben], die das Haus betraten [um das Versprechen zu übernehmen], und ebenso Diebe, die [Steingut] Gefäße zurückgaben [die sie gestohlen haben] Es wird angenommen, dass sie sagen: "Wir haben sie nicht berührt" [auf der Innenseite. Dies, wenn sie sie in freiwilliger Buße zurückbrachten, aber nicht aus Angst.] Und in Jerusalem wird ihnen in Bezug auf Kodesh geglaubt. [Es wird angenommen, dass alle großen und kleinen Steingüter sagen, dass sie für Kodesh sauber sind. denn sie machen in Jerusalem keine Töpferöfen. Aus diesem Grund glaubten sie ihnen und verfügten nicht gegen sie.] Und während der Zeit des Festes (sie wurden geglaubt) sogar für Terumah [es steht geschrieben (Richter 20:11): "Und alle Männer von Israel versammelten sich gegen die Stadt als ein Mann, Chaverim. " Wenn sie alle versammelt sind, nennt die Schrift sie "Chaverim". Und ein Festival ist eine Zeit des Sammelns.]
Tosefta Chagigah
If tax collectors entered a house and wrote on the outside [that] everything that is in the house is [ritually] pure, they are believed as to the purity of [articles involved in] the purification rite [of the red heifer], but they are not believed about the purity of Terumah, and in Jerusalem they are believed as to the purity of all the consecrated utensils but not about Terumah, and during the season of the pilgrimmage festival, [they are even believed] about Terumah. One who buys utensils from am ha'aretz skilled craftspersons, and one who sells utensils to am ha'aretz skilled craftspersons are believed about the purity of [articles involved in] the purification rite, but are not believed about the purity of Terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mishnah Tahorot
If tax collectors entered a house, the house is unclean. If a Gentile was with them they are believed if they say, "we did not enter" but they are not believed if they say "we didn't touch anything." If thieves entered a house, only that part in which the feet of the thieves have stepped is unclean. And what do they cause to be unclean? Food and liquids and open earthenware, but couches and seats and earthenware that have tightly fitting covers remain clean. If a Gentile or a woman was with them, all is unclean.
Ask RabbiBookmarkShareCopy