Mischna
Mischna

Related zu Chagigah 2:1

אֵין דּוֹרְשִׁין בַּעֲרָיוֹת בִּשְׁלֹשָׁה. וְלֹא בְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית בִּשְׁנַיִם. וְלֹא בַמֶּרְכָּבָה בְּיָחִיד, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה חָכָם וּמֵבִין מִדַּעְתּוֹ. כָּל הַמִּסְתַּכֵּל בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים, רָאוּי לוֹ כְּאִלּוּ לֹא בָּא לָעוֹלָם, מַה לְּמַעְלָה, מַה לְּמַטָּה, מַה לְּפָנִים, וּמַה לְּאָחוֹר. וְכָל שֶׁלֹּא חָס עַל כְּבוֹד קוֹנוֹ, רָאוּי לוֹ שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם:

Illegale Beziehungen werden nicht drei Männern gleichzeitig dargelegt. Überholte Angelegenheiten der Tora werden ihnen nicht dargelegt, z. B. das Verbot, mit seiner Tochter von einer Frau zu leben, die er geschändet hat, was in der Schrift nicht ausdrücklich angegeben, sondern exegetisch abgeleitet ist. Denn während der Lehrer einen von ihnen anspricht, unterhalten sich die beiden anderen möglicherweise nicht und geben der Erklärung des Lehrers über das Verbot kein Herz, so dass sie im Bereich der illegalen Beziehungen nachlässig werden. Denn diese Dinge sind begehrter und begehrter als die anderen Dinge, die von der Tora verboten sind.] Und die [sechs Tage] der Schöpfung (werden nicht erklärt) [sogar] zu zwei [und natürlich zu drei oder mehr] es wird geschrieben (5. Mose 4:32): "Um (Singular) jetzt von den ersten Tagen zu fragen" (der Schöpfung)—Man kann sich erkundigen, aber nicht zwei.] Und die Episode des göttlichen Streitwagens [von Hesekiel und Jesaja gesehen] (darf nicht erklärt werden) [sogar] zu einem, es sei denn, er ist ein Weiser, "versteht sich selbst" [dh es sei denn, der Lehrer erkennt, dass er ein Weiser ist, der, wenn er die "Umrisse" der Dinge erhält, den Rest selbst versteht. [Rambam erklärt "die Schöpfung" als natürliche Weisheit und "die Episode des göttlichen Streitwagens" als die Existenz von G-tt, seinen Eigenschaften, den Engeln, der Seele, dem Intellekt und dem, was sich nach dem Tod abspielt. Es scheint mir nicht, dass all dies in der "Episode des göttlichen Streitwagens" zusammengefasst ist. Die "Weisheit des göttlichen Streitwagens" wäre passender. Es wird vielmehr die "Episode des göttlichen Streitwagens" genannt, weil man durch das Anrufen bestimmter heiliger Namen auf die Krone zurückgreift, durch deren Vermittlung er die Engelswachen in ihren Stationen und "Heiligtum im Heiligtum" als diejenigen betrachtet, die sehen ( solche Dinge) durch die Wirkung des Heiligen Geistes.] Alle, die über vier Dinge nachdenken [die folgenden]—Es wäre besser gewesen, wenn sie nicht geboren worden wären: Was ist über [den Köpfen der himmlischen Geschöpfe], was ist unter, was ist vorher und was ist hinter [im Westen. Eine andere Interpretation: "Was ist vor" der Schöpfung; "Was steckt hinter" der Schöpfung am Ende der Tage?] Und alle, die nicht um die Ehre ihres Schöpfers besorgt sind [wie diejenigen, die heimlich übertreten und sagen: "Die Schechina wird hier nicht gefunden. Wer sieht mich? Wer kennt mich? "]— es wäre besser gewesen, wenn sie nicht geboren worden wären.

Tosefta Chagigah

They may not expound upon the subject of forbidden relations before three but they may expound before two, and they may not expound concerning the Work of Creation before two but they may expound before one (Chag. 2:1). They may not expound on the [Work of] the Chariot before one unless he is wise and understands of his own accord. A story of R. Yochanan ben Zakkai who was riding on his donkey and Rabbi Ele'azar ben Arakh was riding behind him. He said to him: "Rabbi, teach me one chapter concerning the Work of the Chariot. He said to him: "No. Have I not said to you from the beginning that one does not teach concerning the [Work of] the Chariot before one unless he is wise and understands of his own accord?" He said to him: "Now give me permission to expound before you." He said to him: "Speak!" Rabbi Ele'azar ben Arakh began to expound on the Work of the Chariot. Rabbi Yochanan ben Zakkai alighted from his donkey and wrapped himself in his tallit and the two of them sat on an outcropping of rock under an olive tree and he presented the subject before him. Rabbi Yochanan stood up and kissed him and said: "Blessed is Adonai, God of Israel, who gave a son to Abraham our father that knows and understands how to expound on the glory of our Father in Heaven!" There are those suited to expound and who are not suited to fulfill, those who are suited to fulfill and who are not suited to expound. Ele'azar ben Arakh is suited to expound and to fulfill. Happy is Abraham our father, that Ele'azar ben Arakh, who came forth from your loins, knows and understands well enough to expound on the glory of our Father in heaven!" Rabbi Yosi bar R. Yehuda says: "Rabbi Yehoshua expounded before R. Yochanan ben Zakkai, Rabbi Akiva expounded before Rabbi Yehoshua and Chananiah ben Chachinai expounded before Rabbi Akiva."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers