Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Shevuot 6:7

הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ עַל הַמַּשְׁכּוֹן וְאָבַד הַמַּשְׁכּוֹן, אָמַר לוֹ סֶלַע הִלְוִיתִיךָ עָלָיו וְשֶׁקֶל הָיָה שָׁוֶה, וְהַלָּה אוֹמֵר לֹא כִי אֶלָּא סֶלַע הִלְוִיתַנִי עָלָיו וְסֶלַע הָיָה שָׁוֶה, פָּטוּר. סֶלַע הִלְוִיתִיךָ עָלָיו וְשֶׁקֶל הָיָה שָׁוֶה, וְהַלָּה אוֹמֵר לֹא כִי אֶלָּא סֶלַע הִלְוִיתַנִי עָלָיו וּשְׁלשָׁה דִינָרִים הָיָה שָׁוֶה, חַיָּב. סֶלַע הִלְוִיתַנִי עָלָיו וּשְׁתַּיִם הָיָה שָׁוֶה, וְהַלָּה אוֹמֵר לֹא כִי אֶלָּא סֶלַע הִלְוִיתִיךָ עָלָיו וְסֶלַע הָיָה שָׁוֶה, פָּטוּר. סֶלַע הִלְוִיתַנִי עָלָיו וּשְׁתַּיִם הָיָה שָׁוֶה, וְהַלָּה אוֹמֵר לֹא כִי אֶלָּא סֶלַע הִלְוִיתִיךָ עָלָיו וַחֲמִשָּׁה דִינָרִים הָיָה שָׁוֶה, חַיָּב. וּמִי נִשְׁבָּע, מִי שֶׁהַפִּקָּדוֹן אֶצְלוֹ, שֶׁמָּא יִשָּׁבַע זֶה וְיוֹצִיא הַלָּה אֶת הַפִּקָּדוֹן:

Derjenige, der seinem Gefährten Sicherheiten leiht und die Sicherheiten verliert, und er sagte zu ihm: Ich habe dir eine Sela [eine Silbermünze] darauf geliehen , und es war einen Schekel [eine halbe Sela ] wert , und diese sagt, nein, du hast mir eine Sela geliehen , und es war eine Sela wert , er ist befreit. Ich habe dir eine Sela geliehen , und es war einen Schekel wert , und dieser sagt, nein, du hast mir eine Sela geliehen , und es war drei Dinarim wert [drei Viertel pro Sela ], er haftet. Ich habe dir eine Sela geliehen , und es war zwei wert, und dieser sagt, nein, du hast mir eine Sela geliehen , und es war eine Sela wert , er ist befreit. Ich habe dir eine Sela geliehen , und es war zwei wert, und diese sagt, nein, du hast mir eine Sela geliehen , und es war fünf Dinarim wert , er haftet. Und wer schwört? Derjenige, in dessen Besitz sich die Kaution befindet, damit er [der Kreditnehmer] nicht schwört und dieser [der Kreditgeber] die Kaution [vorlegt].

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers