Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Peah 5:8

הַמְעַמֵּר לְכֹבָעוֹת וּלְכֻמְסָאוֹת, לַחֲרָרָה וְלָעֳמָרִים, אֵין לוֹ שִׁכְחָה. מִמֶּנּוּ וְלַגֹּרֶן, יֶשׁ לוֹ שִׁכְחָה. הַמְעַמֵּר לַגָּדִישׁ, יֶשׁ לוֹ שִׁכְחָה. מִמֶּנּוּ וְלַגֹּרֶן, אֵין לוֹ שִׁכְחָה. זֶה הַכְּלָל, כָּל הַמְעַמֵּר לְמָקוֹם שֶׁהוּא גְמָר מְלָאכָה, יֶשׁ לוֹ שִׁכְחָה. מִמֶּנּוּ וְלַגֹּרֶן, אֵין לוֹ שִׁכְחָה. לְמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ גְמַר מְלָאכָה, אֵין לוֹ שִׁכְחָה. מִמֶּנּוּ וְלַגֹּרֶן, יֶשׁ לוֹ שִׁכְחָה:

Wer Garben zu hutförmigen Haufen oder kappenförmigen Haufen oder kreisförmigen Haufen sammelt, unterliegt nicht < Shikhechah ; Wenn sie von dort zum Dreschplatz gebracht werden, unterliegen sie Shikhechah . Einer, der Garben zu einem Stapel sammelt, ist Shikhechah unterworfen ; Wenn sie auf die Tenne gebracht werden, sind sie nicht Shikhechah unterworfen . Dies ist die allgemeine Regel: Wenn die Garben an einem Ort versammelt sind, an dem ihre Arbeit abgeschlossen ist, unterliegen sie Shikhechah ; Von dort bis zur Tenne sind sie nicht Shikhechah unterworfen . [Wenn die Garben versammelt sind] an einem Ort, an dem ihre Arbeit nicht abgeschlossen ist, sind sie nicht Shikhechah unterworfen , von dort bis zur Dreschfläche sind sie Shikhechah .

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers