Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Oktzin 2:5

הַמְחַתֵּךְ לְבַשֵּׁל, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא מֵרַק, אֵינוֹ חִבּוּר. לִכְבֹּשׁ וְלִשְׁלֹק וּלְהַנִּיחַ עַל הַשֻּׁלְחָן, חִבּוּר. הִתְחִיל לְפָרֵק, אֹכֶל שֶׁהִתְחִיל בּוֹ, אֵינוֹ חִבּוּר. הָאֱגוֹזִים שֶׁאֲמָנָן, וְהַבְּצָלִים שֶׁחֲמָרָן, הֲרֵי אֵלּוּ חִבּוּר. הִתְחִיל לְפָרֵק בָּאֱגוֹזִים וּלְפַקֵּל בַּבְּצָלִים, אֵינוֹ חִבּוּר. הָאֱגוֹזִים וְהַשְּׁקֵדִים, חִבּוּר, עַד שֶׁיְּרַסֵּס:

Wenn man zum Kochen zerhackt, auch wenn man den Schnitt nicht abgeschlossen hat, wird dies nicht als Verbindung angesehen [die Stücke aus Reinheitsgründen miteinander verbinden]. Wenn [man es zerhackt] zum Beizen oder Kochen oder zum Auflegen auf den Tisch, wird dies als Verbindung [aus Gründen der Reinheit] angesehen. Wenn man anfing, [die Stücke] zu trennen, wird der [Teil des] Essens, den er [abbrach], nicht als Verbindung angesehen. Wenn man Nüsse aneinander reiht oder ein Bündel Zwiebeln zusammenbindet, wird dies als Verbindung angesehen. Wenn man anfing, die Nüsse auseinander zu nehmen oder die Zwiebeln zu schälen, wird dies nicht als Verbindung angesehen. In Bezug auf Nüsse und Mandeln [in Bezug auf ihre Schalen] wird dies als Verbindung angesehen, bis man sie zerdrückt.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers