Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Mikvaot 8:1

מִקְוְאוֹת הָעַמִּים שֶׁבְּחוּצָה לָאָרֶץ, כְּשֵׁרִים לְבַעֲלֵי קְרָיִין, אֲפִלּוּ נִתְמַלְּאוּ בְקִילוֹן. שֶׁבְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, שֶׁחוּץ לַמַּפְתֵּחַ, כְּשֵׁרִים אַף לְנִדּוֹת. מִלִּפְנִים מִן הַמַּפְתֵּחַ, כְּשֵׁרִים לְבַעֲלֵי קְרָיִין, וּפְסוּלִים לְכָל הַטְּמֵאִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַקְּרוֹבִים לָעִיר וְלַדֶּרֶךְ, טְמֵאִים, מִפְּנֵי הַכְּבִיסָה. וְהָרְחוֹקִים, טְהוֹרִים:

Das Land Israel ist rein und ihre Mikvaot [Ansammlungen von Wasser, die auf natürliche Weise gesammelt und zur Reinigung eingetaucht wurden] werden als rein angenommen. Die Mikwen der Nationen außerhalb des Landes gilt für ba'alei kerayin [Männer , die einen Samenerguss gehabt haben , aber noch selbst in einem durch Eintauchen zu reinigen Mikwe ], auch wenn sie manuell aus einer Grube Wasser gefüllt waren. Diejenigen in Israel, die sich außerhalb der Schleusen [der Stadttore, dh außerhalb der Städte] befinden, gelten auch für Niddot [Frauen, die menstruiert haben und dadurch unrein sind]; Diejenigen innerhalb der Schleusen [dh innerhalb der Stadttore] gelten für Ba'alei Kerayin , sind jedoch für alle [anderen] unreinen Personen ungültig. Rabbi Eliezer sagt: [Auch außerhalb der Stadttore] sind diejenigen in der Nähe der Stadt und der Straße unrein, weil sie für die Wäsche verwendet werden, und diejenigen in der Ferne sind rein.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers