Nachschlagewerk zu Mikvaot 6:5
הַשִּׁדָּה וְהַתֵּבָה שֶׁבַּיָּם, אֵין מַטְבִּילִין בָּהֶם, אֶלָּא אִם כֵּן הָיוּ נְקוּבִין כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בִּכְלִי גָדוֹל, אַרְבָּעָה טְפָחִים. וּבְקָטָן, רֻבּוֹ. אִם הָיָה שַׂק אוֹ קֻפָּה, מַטְבִּילִין בָּהֶם כְּמָה שֶׁהֵם, מִפְּנֵי שֶׁהַמַּיִם מְעֹרָבִין. הָיוּ נְתוּנִים תַּחַת הַצִּנּוֹר, אֵינָם פּוֹסְלִים אֶת הַמִּקְוֶה, אֶלָּא מַטְבִּילִין אוֹתָן וּמַעֲלִין אוֹתָן כְּדַרְכָּן:
In Bezug auf eine Kiste oder eine Truhe, die im Meer schwimmt, darf man nicht in sie eintauchen, es sei denn, sie wurden mit Öffnungen von der Größe eines Kolbenrohrs durchbohrt, das ihr Wasser mit dem Meerwasser verbindet. Rabbi Yehuda sagt: Für ein großes Gefäß [die Öffnung muss] vier Handbreiten sein, und für ein kleines Gefäß [muss es sein] die Mehrheit seiner Größe. Wenn es ein Sack oder ein Korb war [der im Meer schwimmt], kann man in sie so eintauchen, wie sie sind, weil das Wasser gemischt ist. Wenn sie unter einem Rohr platziert wurden [so dass Regenwasser durch sie in eine Mikwe floss ], machen sie die Mikwe nicht ungültig ; Vielmehr kann man sie eintauchen und normal herausnehmen [ohne sich Gedanken über das Wasser in ihnen zu machen, wodurch die Mikwe als gezogenes Wasser unrein wird].