Nachschlagewerk zu Mikvaot 5:1
מַעְיָן שֶׁהֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי הַשֹּׁקֶת, פָּסוּל. הֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי שָׂפָה כָל שֶׁהוּא, כָּשֵׁר חוּצָה לָהּ, שֶׁהַמַּעְיָן מְטַהֵר בְּכָל שֶׁהוּא. הֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי בְרֵכָה וְהִפְסִיקוֹ, הֲרֵי הוּא כְמִקְוֶה. חָזַר וְהִמְשִׁיכוֹ, פָּסוּל לַזָּבִים וְלַמְצֹרָעִים וּלְקַדֵּשׁ מֵהֶן מֵי חַטָּאת, עַד שֶׁיֵּדַע שֶׁיָּצְאוּ הָרִאשׁוֹנִים:
In Bezug auf eine Quelle, die über einen [künstlichen] Trog geführt wurde, ist sie [eine aus ihrem Wasser gefüllte Mikwe ] ungültig. Wenn eine [sogar minimale] Menge [Wasser] über den Rand geleitet wurde, gilt sie [zum Eintauchen] außerhalb des Randes [irgendwo außerhalb des Trogs und sogar am Rand], da eine Quelle [gleichmäßig] reinigt. mit einer minimalen Menge. Wenn es dazu gebracht wurde, über ein Becken zu fahren, und [dann] gestoppt wurde, wird es [das Quellwasser im Becken] dadurch [als] eine Mikwe [eine Ansammlung von Wasser angesehen, das auf natürliche Weise gesammelt und zur Reinigung eingetaucht wird] ]. Wenn man zurückgeht und es [die Quelle] zieht, um weiter [wieder in den Pool zu fließen], ist es ungültig für [die Reinigung von] Zavim [Männern, die bestimmte Arten von atypischen Genitalentladungen hatten, die sie unrein machen und die ein Eintauchen erfordern in natürlich fließendem Wasser] und für Aussätzige und um Chatat- Wasser von ihnen zu heiligen [mit der Asche einer roten Färse als Teil eines Reinigungsrituals], bis das ursprüngliche Wasser verschwunden ist.