Nachschlagewerk zu Menachot 2:2
שָׁחַט שְׁנֵי כְבָשִׂים לֶאֱכֹל אַחַת מִן הַחַלּוֹת לְמָחָר, הִקְטִיר שְׁנֵי בְזִיכִין לֶאֱכֹל אַחַד מִן הַסְּדָרִים לְמָחָר, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אוֹתָהּ הַחַלָּה וְאוֹתוֹ הַסֵּדֶר שֶׁחִשַּׁב עָלָיו, פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת, וְהַשֵּׁנִי פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זֶה וָזֶה פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. נִטְמֵאת אַחַת מִן הַחַלּוֹת אוֹ אַחַד מִן הַסְּדָרִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶם יֵצְאוּ לְבֵית הַשְּׂרֵפָה, שֶׁאֵין קָרְבַּן צִבּוּר חָלוּק. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַטָּמֵא בְטֻמְאָתוֹ, וְהַטָּהוֹר יֵאָכֵל:
Wenn er die beiden Lämmer schlachtete, die am nächsten Tag eines der beiden Brote essen wollten, oder wenn er die beiden Schalen verbrannte, um am nächsten Tag eine der beiden Reihen des Schaubrotes zu essen : Rabbi Yose sagt: Das Brot oder die Reihe, über die er die Absicht geäußert hat, wird aufgrund von Schweinchen abgelehnt und er haftet für die Ausrottung, während der andere ungültig ist, aber er haftet nicht für die Ausrottung dafür. Aber die Weisen sagen, beide werden wegen Schweinchens abgelehnt und er haftet für beide für die Ausrottung. Wenn eines der [zwei] Brote oder eine der [zwei] Reihen [des Schaubrotes] unrein wurde: Rabbi Juda sagt: Beide müssen an den Ort des Brennens gebracht werden, damit das Opfer der Gemeinde nicht geteilt werden kann. Aber die Weisen sagen, das Unreine wird als unrein behandelt, aber das Saubere kann gegessen werden.
Erkunde nachschlagewerk zu Menachot 2:2. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.