Nachschlagewerk zu Meilah 6:1
הַשָּׁלִיחַ שֶׁעָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ, בַּעַל הַבַּיִת מָעַל. לֹא עָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ, הַשָּׁלִיחַ מָעַל. כֵּיצַד. אָמַר לוֹ, תֵּן בָּשָׂר לָאוֹרְחִים וְנָתַן לָהֶם כָּבֵד, כָּבֵד וְנָתַן לָהֶם בָּשָׂר, הַשָּׁלִיחַ מָעַל. אָמַר לוֹ, תֵּן לָהֶם חֲתִיכָה חֲתִיכָה, וְהוּא אָמַר טֹלוּ שְׁתַּיִם שְׁתַּיִם, וְהֵם נָטְלוּ שָׁלשׁ שָׁלשׁ, כֻּלָּן מָעֲלוּ. אָמַר לוֹ, הָבֵא לִי מִן הַחַלּוֹן אוֹ מִגְּלֻסְקְמָא, וְהֵבִיא לוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר בַּעַל הַבַּיִת לֹא הָיָה בְלִבִּי אֶלָּא מִזֶּה וְהֵבִיא מִזֶּה, בַּעַל הַבַּיִת מָעַל. אֲבָל אִם אָמַר לוֹ, הָבֵא לִי מִן הַחַלּוֹן וְהֵבִיא לוֹ מִגְּלֻסְקְמָא, אוֹ מִן גְּלֻסְקְמָא וְהֵבִיא לוֹ מִן הַחַלּוֹן, הַשָּׁלִיחַ מָעָל:
Wenn ein Abgesandter seine Anweisungen erfüllt hat [etwas von etwas zu nehmen, das zum Tempel gehört], hat der Besitzer gegen meilah verstoßen ; Wenn er seine Anweisungen nicht erfüllt hat, hat der Bote gegen Meilah verstoßen . Wie? Wenn er [der Besitzer] zu ihm [dem Abgesandten] sagte, geben Sie den Gästen Fleisch und er gab ihnen Leber, [oder] wenn er Leber sagte und er ihnen Fleisch gab, hat der Abgesandte gegen meilah verstoßen . Wenn er [der Besitzer] [dem Abgesandten] sagte, er solle jedem von ihnen [den Gästen] ein Stück geben, und er [dem Abgesandten] ihnen sagte, sie sollten jeweils zwei Stücke nehmen, und die Gäste nahmen jeweils drei Stücke, haben sie alle gegen meilah verstoßen . Wenn er [der Besitzer] zu ihm [dem Abgesandten] sagte, bringen Sie mir [Münzen] vom Fensterbrett oder aus dem Koffer, und er [versehentlich] brachte ihm [Münzen des Tempels], obwohl der Besitzer sagte Ich meinte wirklich von diesem [der nicht zum Tempel gehört] und er brachte von dem anderen [Münzen, die zum Tempel gehören], der Besitzer hat gegen meilah verstoßen . Aber wenn er sagte, bring mir [Münzen] vom Fenster [Fensterbank] und er brachte ihm [Münzen] aus dem Koffer oder wenn er ihm sagte, er solle [Münzen] aus dem Koffer bringen und er brachte [Münzen] vom Fensterbrett [Fensterbank] hat der Bote Meila verletzt .