Nachschlagewerk zu Kelim 22:9
כֹּפֶת שֶׁסֵּרְקוֹ, וְכִרְכְּמוֹ, וַעֲשָׂאוֹ פָנִים, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא. וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין, עַד שֶׁיָּחֹק בּוֹ. הַסַּל וְהַכַּלְכָּלָה שֶׁמִּלְאָן תֶּבֶן אוֹ מוֹכִין, הִתְקִינָן לִישִׁיבָה, טְהוֹרִין. סֵרְגָן בְּגֶמִי אוֹ בִמְשִׁיחָה, טְמֵאִין:
Ein [Holz-] Block, der rot oder safran gestrichen oder poliert wurde: Rabbi Akiva sagt, dass er anfällig für Verunreinigungen ist, aber die Weisen sagen, dass er rein bleibt, bis er [einen Sitz] herausschneidet. Ein kleiner oder großer Korb, der mit Stroh oder einem anderen weichen Material gefüllt war, bleibt rein, auch wenn er ihn als Sitz eingerichtet hat. Aber wenn er es mit Schilfgras oder einer Schnur geflochten hat, wird es anfällig für Verunreinigungen.
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy