Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Eduyot 3:1

כָּל הַמְטַמְּאִין בְּאֹהֶל שֶׁנֶּחְלְקוּ, וְהִכְנִיסָן לְתוֹךְ הַבַּיִת, רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינַס מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. כֵּיצַד. הַנּוֹגֵעַ בְּכִשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים מִן הַנְּבֵלָה אוֹ נוֹשְׂאָן, וּבַמֵּת, הַנּוֹגֵעַ בְּכַחֲצִי זַיִת וּמַאֲהִיל עַל כַּחֲצִי זַיִת אוֹ נוֹגֵעַ בְּכַחֲצִי זַיִת וְכַחֲצִי זַיִת מַאֲהִיל עָלָיו, וּמַאֲהִיל עַל כִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים, מַאֲהִיל עַל כַּחֲצִי זַיִת וְכַחֲצִי זַיִת מַאֲהִיל עָלָיו, רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינַס מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. אֲבָל הַנּוֹגֵעַ בְּכַחֲצִי זַיִת וְדָבָר אַחֵר מַאֲהִיל עָלָיו וְעַל כַּחֲצִי זַיִת, אוֹ מַאֲהִיל עַל כַּחֲצִי זַיִת וְדָבָר אַחֵר מַאֲהִיל עָלָיו וְעַל כַּחֲצִי זַיִת, טָהוֹר. אָמַר רַבִּי מֵאִיר, אַף בָּזֶה רַבִּי דוֹסָא מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. הַכֹּל טָמֵא, חוּץ מִן הַמַּגָּע עִם הַמַּשָּׂא, וְהַמַּשָּׂא עִם הָאֹהֶל. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁהוּא מִשֵּׁם אֶחָד, טָמֵא. מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת, טָהוֹר:

Alle (Dinge), die Tumah in einem Zelt verursachen, [wie eine Leiche oder eine Brezel (zersetzte Materie einer Leiche) oder eine Tarvad (eine Art Löffel) voller verfallener Materie, und all die Dinge, die zu Beginn erwähnt wurden Kapitel II von Ohaloth], dessen [Mindestgröße für Unreinheit] in zwei Teile geteilt und in ein Haus [dh in ein Zelt] gebracht wurde] —R. Dossa b. Hyrcanus regiert es tahor, [hält, dass die Teile nicht in der erforderlichen Größe kombiniert werden sollen], und die Weisen regieren es tamei. Wie? Wenn man zwei halboliven Größen von Neveilah (Aas) berührt oder trägt [(Er öffnet mit "Zelt-" (Unreinheit) und erklärt "Neveilah", um dies zu lehren, so wie R. Dossa meint, dass sie sich nicht für Zelt- kombinieren) Unreinheit, er ist auch der Ansicht, dass sie sich nicht kombinieren, um Unreinheit zu "berühren und zu tragen", sowohl für einen toten Körper als auch für neveilah)], und mit einem toten Körper, wenn man eine halbe Olivengröße und "Zelte" über a berührt halbe Olivengröße [für jemanden, der über einer Leiche zeltet, ist Tamei, als wäre er mit der Leiche in einem Zelt. (Und alle diese "Zelte" im ersten Teil sprechen von "komprimierter" Tumah ("tumah retzutzah"), wo es zwischen der Tumah und dem Zelt nicht den Raum eines Tefachs gibt, weshalb die Weisen es regieren tamei. Denn ein "Zelt" dieser Art gilt als "berührend". Und der zweite Teil, nämlich: "Aber wenn man eine halbe Olivengröße berührt und etwas anderes über ihm zeltet und eine halbe Olivengröße usw., "wo die Weisen übereinstimmen, dass es tahor ist— Dies ergibt sich dort, wo zwischen der Tumah und dem Zelt ein Raum von (mindestens) einem Tefach vorhanden ist. In diesem Fall stimmen die Weisen darin überein, dass sie sich nicht verbinden —"Berühren" und "Zelt" (Unreinheit) sind zwei getrennte "Namen" (dh Kategorien), und alle, die "zwei Namen" haben, werden nicht kombiniert. Und R. Dossa ist der Ansicht, dass sie sich selbst in "komprimiertem Tumah" nicht verbinden.)] Oder wenn er eine halbe Olivengröße und eine halbe Olivengröße Zelte über sich berührt; oder wenn er über zwei halbe Olivengrößen zeltet, über eine halbe Olivengröße zeltet und eine halbe Olivengröße über ihm zeltet—R. Dossa b. Hyrcanus regiert Tahor und die Weisen regieren Tamei. Aber wenn man eine halbe Olivengröße berührt und etwas über ihm zeltet und eine halbe Olivengröße; oder wenn er über eine halbe Olivengröße und etwas anderes über eine halbe Olivengröße zeltet, ist er tahor. R. Meir sagt: Selbst in einem solchen Fall regiert R. Dossa Tahor und die Weisen Tamei. [R. Meir ist nicht einverstanden mit der ersten Tanna, die sagt, wenn es einen Tefach-Raum zwischen der Tumah und dem Zelt gibt, stimmen die Weisen darin überein, dass es Tahor ist, wobei die Teile nicht kombiniert werden (R. Meir) und sagen, dass selbst in einem solchen Fall die Weisen stimme nicht mit R. Dossa überein und halte fest, dass "Berühren" und "Zelt" ein Name sind, weshalb sie zusammen die (erforderliche) Mindestgröße (für Tumah) ergeben und Tamei regieren. (Die Halacha stimmt nicht mit R. Meir überein)]. Alles ist tamei, außer "berühren" mit "bewegen" [als wenn er eine halbe Olivengröße "berührte" und "bewegte" (zögern) eine halbe Olivengröße] und "tragen" mit "Zelt" [als " als er eine halbe Olivengröße bewegte und über eine halbe Olivengröße zelte.] Dies ist die Regel: Alles, was "einen Namen" hat [wie in "Berühren" mit "Berühren", "Bewegen" mit "Bewegen", "Zelt" mit "Zelt"] ist tamei; von zwei Namen, tahor.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers