Nachschlagewerk zu Demai 2:5
רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לְהִמָּדֵד בְּגַסָּה וּמְדָדוֹ בְדַקָּה, טְפֵלָה דַקָּה לַגַּסָּה. אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לְהִמָּדֵד בְּדַקָּה וּמָדַד בַּגַסָּה, טְפֵלָה גַסָּה לַדַּקָּה. אֵיזוֹ הִיא מִדָּה גַסָּה, בְּיָבֵשׁ, שְׁלשֶׁת קַבִּין, וּבְלַח, דִּינָר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, סַלֵּי תְאֵנִים וְסַלֵּי עֲנָבִים וְקֻפּוֹת שֶׁל יָרָק, כָּל זְמַן שֶׁהוּא מוֹכְרָן אַכְסָרָה, פָּטוּר:
Rabbi Meir sagt: „[In einem Fall von] dem, was üblich ist, in großen Mengen zu messen, aber in kleinen Mengen gemessen wurde, sind die kleinen Mengen für die großen Mengen von untergeordneter Bedeutung. [In einem Fall von] dem, was es üblich ist, in kleinen Mengen zu messen, aber in großen Mengen gemessen wurde, ist die große Menge für die kleinen von untergeordneter Bedeutung. Welches ist eine große Messung? In trockenem [Erzeugnis] drei Kavin [spezifische Volumeneinheit] und in nassem [Erzeugnis] ein Dinar [spezifische Geldeinheit]. “ Rabbi Yosi sagt: "Körbe mit Feigen und Körbe mit Trauben und ein Haufen Grün, jedes Mal, wenn sie ungefähr verkauft werden, sind sie ausgenommen."