Quoting%20commentary zu Terumot 7:3
הַמַּאֲכִיל אֶת בָּנָיו קְטַנִּים, וְאֶת עֲבָדָיו בֵּין גְּדוֹלִים בֵּין קְטַנִּים, הָאוֹכֵל תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ, וְהָאוֹכֵל פָּחוֹת מִכַּזַּיִת תְּרוּמָה, מְשַׁלֵּם אֶת הַקֶּרֶן, וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶת הַחֹמֶשׁ. וְהַתַּשְׁלוּמִין חֻלִּין, אִם רָצָה הַכֹּהֵן לִמְחֹל, מוֹחֵל:
Einer, der speist Terumah seine kleine Kinder oder seinen Sklaven, ob sie Erwachsene oder jung sind, sowie derjenige, der isst Terumah von Chutz LaAretz [außerhalb des Landes Israels], und derjenige, der isst weniger als ein Olive-bulk von Terumah , muss den Hauptwert zurückzahlen, muss aber nicht den fünften bezahlen. Die Tashlumin sind Chulin , und wenn der Priester auf die Zahlungen verzichten möchte, kann er darauf verzichten.
Erkunde quoting%20commentary zu Terumot 7:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.