Mischna
Mischna

Quoting%20commentary zu Pesachim 2:2

חָמֵץ שֶׁל נָכְרִי שֶׁעָבַר עָלָיו הַפֶּסַח, מֻתָּר בַּהֲנָאָה. וְשֶׁל יִשְׂרָאֵל, אָסוּר בַּהֲנָאָה. שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יג) לֹא יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר:

Es ist erlaubt, Nutzen aus dem Chametz eines Nichtjuden zu ziehen, über den Pesach gegangen ist. [Das soll nicht heißen, dass es verboten ist, es zu essen—aber da es gelehrt werden soll: "und es ist verboten, Nutzen aus dem eines Israeliten zu ziehen", wird die Antithese in Bezug auf einen Nichtjuden aufgestellt. Oder weil es einige gibt, die sich das Brot eines Nichtjuden verbieten, wird nicht ausdrücklich gesagt: "Es ist erlaubt, das Chametz eines Nichtjuden zu essen."]; und es ist verboten, Nutzen aus dem eines Israeliten zu ziehen, da geschrieben steht (2. Mose 13: 7): "Se'or (Sauerteig) wird euch nicht gesehen werden." [Das heißt, er wird dafür bestraft, dass er übertreten hat: "Se'or wird dir nicht gesehen werden." Oder dies bezieht sich auf den Anfang, nämlich: "Das Chametz eines Nichtjuden ist erlaubt", wobei geschrieben steht: "Se'or soll dir nicht gesehen werden", was erklärt wird: Was dir gehört, darfst du nicht sehen , aber Sie können sehen, was ein Nichtjude ist.]

Erkunde quoting%20commentary zu Pesachim 2:2. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers