Quoting%20commentary zu Keritot 5:4
חֲתִיכָה שֶׁל חֻלִּין וַחֲתִיכָה שֶׁל קֹדֶשׁ, אָכַל אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ מֵהֶן אָכַל, פָּטוּר. רַבִּי עֲקִיבָא מְחַיֵּב בְּאָשָׁם תָּלוּי. אָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה, מֵבִיא אָשָׁם וַדָּאי. אָכַל אֶחָד אֶת הָרִאשׁוֹנָה, וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה, זֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי וְזֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶם מְבִיאִים אָשָׁם אֶחָד. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֵין שְׁנַיִם מְבִיאִים אָשָׁם אֶחָד:
[Wenn] ein Stück nicht heiliges Fleisch und ein Stück heiliges Fleisch [vor einem Individuum saßen und] er einen von ihnen aß, aber nicht weiß, welchen von ihnen er aß, ist er befreit. Rabbi Akiva hält ihn für einen Asham Talui verantwortlich . [Wenn] er [später] das zweite [Stück] gegessen hat, bringt er einen gewissen Asham mit . Wenn eine Person das erste [Stück] aß und eine andere Person kam und das zweite aß, bringt jeder von ihnen einen Asham Talui mit , das sind die Worte von Rabbi Akiva. Rabbi Shimon sagt: Die beiden bringen einen Asham . Rabbi Yose sagt: Zwei Leute können keinen Asham mitbringen .
Erkunde quoting%20commentary zu Keritot 5:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.