Mischna
Mischna

Quoting%20commentary zu Keritot 5:5

חֲתִיכָה שֶׁל חֻלִּין וַחֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב, אָכַל אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ מֵהֶן אָכַל, מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. אָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה, מֵבִיא חַטָּאת. אָכַל אֶחָד אֶת הָרִאשׁוֹנָה וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה, זֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי וְזֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶם מְבִיאִים חַטָּאת אֶחָת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֵין שְׁנַיִם מְבִיאִים חַטָּאת אֶחָת:

[Wenn] ein Stück nicht heiliges Fleisch und ein Stück verbotenes Fett [vor einem Individuum saßen und] er einen von ihnen aß, aber nicht weiß, welchen von ihnen er aß, bringt er einen Asham Talui . [Wenn] er [später] das zweite [Stück] gegessen hat, bringt er einen Chattat mit . [Wenn] eine Person das erste [Stück] aß und eine andere Person kam und das zweite aß, bringt jeder von ihnen einen Asham Talui mit , das sind die Worte von Rabbi Akiva. Rabbi Shimon sagt: Die beiden bringen einen Chattat mit . Rabbi Yose sagt: Zwei Leute können nicht einen Chattat mitbringen .

Erkunde quoting%20commentary zu Keritot 5:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers