Quotation zu Sanhedrin 2:4
וּמוֹצִיא לְמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת עַל פִּי בֵית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד. וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶרֶךְ, וְאֵין מְמַחִין בְּיָדוֹ. דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ אֵין לוֹ שִׁעוּר. וְכָל הָעָם בּוֹזְזִין וְנוֹתְנִין לְפָנָיו, וְהוּא נוֹטֵל חֵלֶק בָּרֹאשׁ. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים (דברים יז), אֶלָּא שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַרְבֶּה הוּא לוֹ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ מְסִירוֹת אֶת לִבּוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אַחַת וּמְסִירָה אֶת לִבּוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר (דברים יז) וְלֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים, אֲפִלּוּ כַאֲבִיגָיִל. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ סוּסִים (שם), אֶלָּא כְדֵי מֶרְכַּבְתּוֹ. וְכֶסֶף וְזָהָב לֹא יַרְבֶּה לּוֹ מְאֹד (שם), אֶלָּא כְדֵי לִתֵּן אַפְסַנְיָא. וְכוֹתֵב לוֹ סֵפֶר תּוֹרָה לִשְׁמוֹ. יוֹצֵא לַמִּלְחָמָה, מוֹצִיאָהּ עִמּוֹ. נִכְנָס, מַכְנִיסָהּ עִמּוֹ. יוֹשֵׁב בַּדִּין, הִיא עִמּוֹ. מֵסֵב, הִיא כְנֶגְדּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וְהָיְתָה עִמּוֹ וְקָרָא בוֹ כָּל יְמֵי חַיָּיו:
Und er führt (die Armee) zu einem "erlaubten Krieg" [einem Krieg mit anderen Völkern als Amalek und mit (anderen Nationen als) den sieben Nationen], indem er einen Beth-Din von einundsiebzig autorisiert. Und er bricht [den Zaun anderer], um Platz für sich selbst zu machen [um zu seinem Weinberg oder seinem Feld zu gehen], und er kann nicht zurückgehalten werden (davon). Der Weg des Königs kennt keine Grenzen. Alle Leute nehmen die Beute und legen sie vor ihn, und er nimmt den Hauptteil. [Er wählt zuerst und nimmt die Hälfte der Beute.] Er darf nicht mehr als achtzehn Frauen nehmen. [Denn David hatte sechs Frauen, und der Prophet (Nathan) sagte zu ihm (II Samuel 12: 8): "Und wenn diese (sechs Frauen) zu wenig für dich wären, hätte ich dir als diese und als diese hinzufügen können." : "wie diese"—sechs; "und wie diese"—sechs, was insgesamt achtzehn ergibt.] R. Yehudah sagt: Er kann mehr [als achtzehn] brauchen, solange sie sein Herz nicht in die Irre führen. R. Shimon sagt: Er darf nicht einmal jemanden heiraten, der sein Herz in die Irre führt.] Wenn ja, warum steht geschrieben (5. Mose 17 "7):" Und er soll sich nicht für sich selbst vervielfachen "? Sogar solche wie Avigayil Es gibt drei verschiedene Ansichten zu diesem Thema: Die erste Tanna besagt, dass er achtzehn heiraten darf, selbst wenn sie unbescheiden sind, und nicht mehr als achtzehn, selbst wenn sie bescheiden sind. Dies ist das biblische Dekret. R. Yehudah ist der Ansicht, dass er heiraten darf achtzehn, auch wenn sie unbescheiden sind, aber nicht mehr als achtzehn, und er kann so viele bescheidene, tugendhafte heiraten, wie er möchte. Er unterscheidet sich in einer Hinsicht von der Faust. R. Shimon ist der Ansicht, dass er nicht einmal heiraten darf ein unbescheidener und nicht mehr als achtzehn bescheidene, tugendhafte. Er unterscheidet sich von der ersten Tanna in einer Hinsicht und von R. Yehudah in beiden Punkten. Die Halacha entspricht der ersten Tanna.] (Ebd. 16): "Er soll sich nicht für sich selbst vermehren", sondern nur so viele, wie er für seinen Streitwagen braucht. [Es sind nur "müßige" Pferde (tha t er darf sich nicht vermehren), um sich mit einer Fülle von Pferden zu rühmen und zu verherrlichen; aber für seinen Streitwagen und für seine Reiter, gegen seine Feinde zu kämpfen, ist es erlaubt.] (Ebd. 17): "Und Silber und Gold soll er sich nicht übermäßig vermehren", sondern nur so viel, wie für Aspania erforderlich ist Löhne jener Truppen, die das ganze Jahr mit ihm ein- und ausgehen.] Und er schreibt eine Thora-Schriftrolle für sich selbst [abgesehen von der Thora-Schriftrolle, die jeder jüdische Mann haben muss und die er in seiner Schatzkammer aufbewahrt. Die Thora-Schriftrolle, die er für sich selbst schreibt, wenn er König ist, geht ständig mit ihm ein und aus.] Wenn er in den Krieg zieht, nimmt er sie mit. Wenn er zurückkommt, kommt es mit ihm zurück. Wenn er im Gericht sitzt, ist es bei ihm. Wenn er sich setzt (um zu essen), ist es neben ihm, nämlich. (Ebd. 19): "Und es wird bei ihm sein, und er wird alle Tage seines Lebens darin lesen."
Ruth Rabbah
“The Philistines gathered there to wage war; there was a portion of a field full of barley” (I Chronicles 11:13). One verse says barley and one verse says: “lentils” (II Samuel 23:11). Rabbi Yaakov said: They were lentils, but their kernels were like barley. Rabbi Levi said: The Philistines who came were as tall as barley, and they left as lowly as lentils.172They came full of arrogant confidence, but their defeat left them lowly and humbled (Midrash HaMevoar).
“They stood in the midst of the portion and they rescued it” (I Chronicles 11:14), but another verse says: “He rescued it” (II Samuel 23:12). This teaches that they returned it to its owner, to whom it was as dear as a field filled with saffron. Rabbi Shmuel bar Naḥman said: It was the same year, but they were two fields.173One of barley and one of lentils. It was clear to him [that it was permitted] to destroy and to pay money; why is it necessary [to ask]?174It was clear to David that it was permitted for him to destroy the field in order to battle the Philistines, who had taken cover there, and then to compensate the owner of the field. If you say [it was permitted for him] to destroy and not to pay money,175As that is the right of a king. the question remains which of them to destroy, the lentils or the barley? The lentils are food for people, the barley is food for animals. The Omer is not sacrificed from lentils, but it is sacrificed from barley. From lentils, one does not separate ḥalla, from barley, one separates ḥalla. The Rabbis say: It was one field and they were [incidents that occurred in] two [different] years. Could they not learn from the previous year? One does not learn from an incident.176One cannot draw a legal conclusion from an incident whose details differ from the case in question.
“David desired, and said: Who will give me water to drink?” (I Chronicles 11:17). Rabbi Ḥiyya said: He needed a halakhic ruling. “The three breached” (I Chronicles 11:18). Why three? It is because halakha is clarified only with three. “They drew water from the well of Bethlehem that was near the gate, and took it, and brought it to David; but David would not drink it, [and he poured it out [vayenasekh] to the Lord]” (I Chronicles 11:18). He did not want the halakha to be determined in their names; he stated it unattributed [masekhta] and established a halakha for the generations: A king breaches to make a road for himself and no one objects.177Thus, it was permitted for David to burn the field without paying compensation. Nonetheless, they did not burn the field, and in that way it was saved. Bar Kappara said: It was the festival of Sukkot, it was the libation of water, and it was the time when improvised altars were permitted.178David asked for water in order to perform the special water libation that is offered on Sukkot. “The three breached,” why were they three? There was one to kill, one to clear away the dead, and one to bring in the flask [of water] in ritual purity.179Without touching the dead. Rabbi Ḥonya said in the name of Rabbi Yosef: He needed a ruling regarding a woman captive. Rabbi Shimon ben Rabbi said: He demanded the construction of the Temple.