Mischna
Mischna

Midrasch zu Zevachim 3:2

קִבֵּל הַכָּשֵׁר וְנָתַן לַפָּסוּל, יַחֲזִיר לַכָּשֵׁר. קִבֵּל בִּימִינוֹ וְנָתַן לִשְׂמֹאלוֹ, יַחֲזִיר לִימִינוֹ. קִבֵּל בִּכְלִי קֹדֶשׁ וְנָתַן בִּכְלִי חֹל, יַחֲזִיר לִכְלִי קֹדֶשׁ. נִשְׁפַּךְ מִן הַכְּלִי עַל הָרִצְפָּה וַאֲסָפוֹ, כָּשֵׁר. נְתָנוֹ עַל גַּבֵּי הַכֶּבֶשׁ, שֶׁלֹּא כְנֶגֶד הַיְסוֹד, נָתַן אֶת הַנִּתָּנִין לְמַטָּה, לְמַעְלָה, וְאֶת הַנִּתָּנִים לְמַעְלָה, לְמַטָּה, אֶת הַנִּתָּנִים בִּפְנִים, בַּחוּץ, וְאֶת הַנִּתָּנִים בַּחוּץ, בִּפְנִים, אִם יֵשׁ דַּם הַנֶּפֶשׁ, יַחֲזֹר הַכָּשֵׁר וִיקַבֵּל:

[Wenn] eine berechtigte Person das Blut gesammelt und einer nicht berechtigten Person gegeben hat, sollte sie es an die berechtigte Person zurückgeben. [Wenn] er das Blut mit seiner rechten Hand sammelte und auf seine linke Hand übertrug, sollte er es wieder auf seine rechte Hand übertragen. [Wenn] er es in einem geweihten Gefäß gesammelt und dann in ein nicht geweihtes Gefäß überführt hat, sollte er es in das geweihte Gefäß zurückgeben. [Wenn das Blut] aus dem Gefäß auf dem Boden verschüttet wurde und er es sammelte - es ist gültig. [Wenn] er das Blut auf die Rampe gespritzt hat, [oder] an einer Stelle nicht neben der Basis [des Altars], [oder] wenn er [Blut] gespritzt hat, das unter [den Mittelpunkt des Altars] darüber [darüber] gespritzt werden sollte ], [oder wenn er Blut spritzte], das über den Mittelpunkt des Altars gespritzt werden sollte], oder [wenn er Blut spritzte], das innerhalb [des Tempels auf dem inneren Altar, auf der] Außenseite [gespritzt] werden sollte [ Altar] oder [wenn er Blut besprüht], das außen [Altar] innen [Altar] [besprengt] werden soll, sollte eine berechtigte Person zurückkehren und [Blut] sammeln, wenn noch lebendes Blut [im Tier] vorhanden ist. .

Pirkei DeRabbi Eliezer

(The brethren) sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver, and each one of them took two pieces of silver (apiece) to purchase shoes for their feet, as it is said, "Thus saith the Lord,… Because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes" (Amos 2:6). They said: Let us swear among ourselves that no one of us shall declare the matter to our father Jacob. Judah said to them: Reuben is not here, and the ban cannot be valid through nine (adults). What did they do? They associated the Omnipresent with them and proclaimed the ban.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers