Mischna
Mischna

Mesorat%20hashas zu Chullin 1:2

הַשּׁוֹחֵט בְּמַגַּל יָד, בְּצוֹר, וּבְקָנֶה, שְׁחִיטָתוֹ כְשֵׁרָה. הַכֹּל שׁוֹחֲטִין וּלְעוֹלָם שׁוֹחֲטִין, וּבַכֹּל שׁוֹחֲטִין, חוּץ מִמַּגַּל קָצִיר, וְהַמְּגֵרָה, וְהַשִּׁנַּיִם, וְהַצִּפֹּרֶן, מִפְּנֵי שֶׁהֵן חוֹנְקִין. הַשּׁוֹחֵט בְּמַגַּל קָצִיר בְּדֶרֶךְ הֲלִיכָתָהּ, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹסְלִין, וּבֵית הִלֵּל מַכְשִׁירִין. וְאִם הֶחֱלִיקוּ שִׁנֶּיהָ, הֲרֵי הִיא כְסַכִּין:

Wenn eine Person einem Tier mit einer Hand Sichel, einem scharfen Feuerstein oder einem Schilf die Kehle durchgeschnitten hat, ist es Cashér. Alle können jederzeit und mit jedem Instrument schlachten, mit Ausnahme eines Erntehakens, einer Säge, der [scharfen] Zähne [von Tieren, die im Oberkieferknochen fixiert sind] oder mit dem Fingernagel, weil die [erstgenannten drei] dies tun nicht schneiden, sondern erwürgen. Wenn eine Person ein Tier mit einem Erntehaken schlachtet, Zähne oder Kerben hat, nur mit dem ersten oder unteren Schlag oder Schnitt, ist es laut Beth Shammai nicht für die Verwendung geeignet, aber Beth Hillel hält es für Cashér; aber wenn die Zähne des Erntehakens weggeschliffen worden wären [um ihm eine scharfe und gleichmäßige Kante zu geben], ist es dasselbe wie ein Messer.

Erkunde mesorat%20hashas zu Chullin 1:2. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers