Mischna
Mischna

Liturgy zu Yoma 4:1

טָרַף בַּקַּלְפִּי וְהֶעֱלָה שְׁנֵי גוֹרָלוֹת. אֶחָד כָּתוּב עָלָיו לַשֵּׁם וְאֶחָד כָּתוּב עָלָיו לַעֲזָאזֵל. הַסְּגָן בִּימִינוֹ וְרֹאשׁ בֵּית אָב מִשְּׂמֹאלוֹ. אִם שֶׁל שֵׁם עָלָה בִימִינוֹ, הַסְּגָן אוֹמֵר לוֹ, אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל, הַגְבֵּהַּ יְמִינֶךָ. וְאִם שֶׁל שֵׁם עָלָה בִשְׂמֹאלוֹ, רֹאשׁ בֵּית אָב אוֹמֵר לוֹ, אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל, הַגְּבֵּהַּ שְׂמֹאלֶךָ. נְתָנוֹ עַל שְׁנֵי הַשְּׂעִירִים וְאוֹמֵר, לַיְיָ חַטָּאת. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, לֹא הָיָה צָרִיךְ לוֹמַר חַטָּאת, אֶלָּא לַיְיָ. וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו, בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד:

Er schüttelte den Kalpi [Er schüttelte ihn und schnappte sich schnell einen Stimmzettel aus dem Kalpi (siehe 3: 9). Warum "schnappen"? Damit er den Stimmzettel mit dem Namen (L-rd) nicht absichtlich "herausfindet" und in die rechte Hand nimmt (dies ist ein glückverheißendes Zeichen, wenn er in der rechten Hand auftaucht). Und er brachte zwei Stimmzettel vor, einen in seiner rechten Hand; der andere zu seiner Linken. Die Ziegen stehen, einer auf seiner rechten Seite; der andere zu seiner Linken. Er legt den Stimmzettel, der in seiner rechten Hand auf die rechte Ziege kam, und den Stimmzettel, der in seiner linken Hand auf die linke Ziege kam.] Auf einen von ihnen (die Stimmzettel) stand geschrieben: "to der L-rd "und auf der anderen Seite:" nach Azazel. " Der Adjutant Hohepriester stand zu seiner Rechten und der Leiter des patriarchalischen Hauses zu seiner Linken. Wenn der Stimmzettel für den L-Rd in seiner rechten Hand erscheint, sagt der Adjutant Hohepriester zu ihm: "Mein Herr, Hohepriester, hebe deine rechte Hand." Und wenn der Stimmzettel für den Herrn in seiner linken Hand erscheint, sagt der Leiter des patriarchalischen Hauses zu ihm: "Mein Herr, Hohepriester, hebe deine linke Hand." Er legt die Stimmzettel auf die beiden Ziegen und sagt: "Zum L-rd ein Sündopfer." [Er sprach das Tetragramm aus, wie es geschrieben steht.] R. Yishmael sagt: Er brauchte nicht zu sagen: "ein Sündopfer", sondern nur: "Zum L-rd." [Die Halacha stimmt nicht mit R. Yishmael überein.] Und sie antworteten nach ihm [als er den Namen aussprach]: "Gesegnet ist der Name der Herrlichkeit seines Reiches für immer."

Machzor Yom Kippur Ashkenaz

The High Priest then walked to the eastern part of the Temple Courtyard where stood a pair of goats bought with communal funds. They stood next to each other like twins, identical in color and height,94The Mishnah stipulates four categories of similarity: looks (color), height, value, and simultaneous purchase. ready to atone for the sins of a rebellious daughter [Yisrael].95Yirmiyahu 31:21. Two golden lots were mixed,96Mishnah Yoma 3:9, 4:1. then lifted out of the box,97The High Priest placed both hands into the box, then mixed the lots inside, and lifted them out, one in his right hand and one in his left (Rambam ch. 3). one lot for God, the other for “Azazel.”98Mishnah Yoma 4:1. On one lot was written “For Hashem” and on the other was written “For Azazel.” The two goats stood in front of him facing west. The goat to his right received the lot in his right hand, and the goat on the left was allotted that in his left. He shouted aloud “A sin offering for Adonoy.”99Ibid. This was shouted when he placed the lot “for Adonoy” on the appropriate goat. Those who heard him responded, blessing ‘the Name of God.'100They actually responded saying: “Blessed [is His] Name, His glorious Kingdom is forever and ever”; as was the procedure each time the Name of Hashem was explicitly pronounced (see note 92). In addition, as before, the people prostrated themselves (see Rambam ch. 2). The goat receiving the lot “for Hashem” would later be sacrificed as a sin offering, while the goat receiving the lot “for Azazel” would be sent out to the Judean hills. A thread of red wool he tied on the head of the Azazel goat101Mishnah Yoma 4:2. This was done so that the scapegoat should not be confused with the other goat, to be sacrificed. which was placed at the eastern gate102Ibid. This was the “gate of Niknor.” from whence it would be sent away. He completed this service, approached his ox a second time,103Ibid. This was the ox upon which he had previously confessed his and his household’s sins. Thus, the two confessions were interspersed by the drawing of the lots for the two goats. and made confession.104This confession was for himself and his fellow priests.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Machzor Yom Kippur Ashkenaz Linear

the other for “Azazel.”98Mishnah Yoma 4:1. On one lot was written “For Hashem” and on the other was written “For Azazel.” The two goats stood in front of him facing west. The goat to his right received the lot in his right hand, and the goat on the left was allotted that in his left.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers