Mischna
Mischna

Halakhah zu Pesachim 10:4

מָזְגוּ לוֹ כוֹס שֵׁנִי, וְכָאן הַבֵּן שׁוֹאֵל אָבִיו, וְאִם אֵין דַּעַת בַּבֵּן, אָבִיו מְלַמְּדוֹ, מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילוֹת, שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין חָמֵץ וּמַצָּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה כֻלּוֹ מַצָּה. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת, הַלַּיְלָה הַזֶּה מָרוֹר. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין בָּשָׂר צָלִי, שָׁלוּק, וּמְבֻשָּׁל, הַלַּיְלָה הַזֶּה כֻלּוֹ צָלִי. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ מַטְבִּילִין פַּעַם אַחַת, הַלַּיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעָמִים. וּלְפִי דַעְתּוֹ שֶׁל בֵּן, אָבִיו מְלַמְּדוֹ. מַתְחִיל בִּגְנוּת וּמְסַיֵּם בְּשֶׁבַח, וְדוֹרֵשׁ מֵאֲרַמִּי אוֹבֵד אָבִי, עַד שֶׁיִּגְמֹר כֹּל הַפָּרָשָׁה כֻלָּהּ:

Sie gossen ihm die zweite Tasse ein. Und hier (kan) fragt der Sohn seinen Vater [In allen Texten steht nicht "kan", sondern "ken" wie in (Numeri 27: 7): "Ken (zu Recht) sprechen die Töchter von Tzelafchad." Das heißt, es ist richtig, dass der Sohn beim Eingießen der zweiten Tasse fragen sollte:] "Warum unterscheidet sich diese Nacht von allen (anderen) Nächten? Denn in allen Nächten essen wir Chametz und Matzah; diese Nacht nur Matzah. Denn in allen Nächten essen wir alle Grüns, diese Nacht, Maror. Denn in allen Nächten essen wir Fleisch, das geröstet, gekocht und gekocht wird; in dieser Nacht nur geröstet. " [Der Sohn fragte also, wann der Tempel stand.] "Denn in allen Nächten tauchen wir einmal ein; diese Nacht zweimal." Und nach dem Verständnis des Sohnes lehrt ihn sein Vater. Er beginnt mit dem Obloquium ["Von Anfang an waren unsere Vorfahren Götzendiener und wir waren Sklaven usw."] und er endet mit Lob ["G-tt hat uns seinem Dienst nahe gebracht und unsere Väter aus Ägypten erlöst."] Und er erklärt aus "Ein wandernder Aramäer war mein Vater", bis er den gesamten Abschnitt abschließt.

Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread

What differentiates this night from all [other] nights? On all other nights we don't dip even once; but tonight twice. On all other nights we eat chamets and matsa; but tonight it is all matsa. On all other nights we eat other vegetables; but tonight it is all bitter herbs. On all other nights we eat whether sitting or reclining; but tonight we are all reclining
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers