Mischna
Mischna

Halakhah zu Kilayim 8:5

הַפְּרוּטִיּוֹת אֲסוּרוֹת, וְהָרַמָּךְ מֻתָּר. וְאַדְנֵי הַשָּׂדֶה, חַיָּה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מְטַמְּאוֹת בָּאֹהֶל כָּאָדָם. הַקֻּפָּד וְחֻלְדַּת הַסְּנָיִים, חַיָּה. חֻלְדַּת הַסְּנָיִים, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מְטַמֵּא כַזַּיִת בְּמַשָּׂא, וְכָעֲדָשָׁה בְּמַגָּע:

Perutiyot [Maultiere, bei denen wir nicht sicher sein können, ob ihre Mutter ein Pferd oder ein Esel war] sind verboten [miteinander], aber der Ramakh [ein Maultier, dessen Mutter ein Pferd ist] ist erlaubt. Adnei Hasadeh [menschenähnliche Wesen] sind wie wilde Tiere [die Gesetze der wilden Tiere gelten für sie, sie verleihen einem Zelt keine Unreinheit]. Rabbi Yosi sagt: Sie vermitteln Unreinheit in einem Zelt wie ein Mensch. Der Igel und das Wiesel der Büsche gelten als wilde Tiere. [In Bezug auf das] Wiesel der Büsche, sagt Rabbi Yosi, sagt Beit Shammai, die Größe einer Olive [ihres Kadavers macht die Person, die sie trägt] unrein, und die Größe einer Linse [seines Kadavers] macht das Person, die es berührt, unrein.

Sefer HaChinukh

To not ask a yidaaoni: That we not ask a yidaaoni. And this matter is that the sorcerer puts a bone from an animal, the name of which is yidoaa, into his mouth, and that bone speaks through magic. And [regarding] this animal, the name of which is yidoaa, I have seen in a book from the Geonim (early post-Talmudic authorities) that (see Rash on Mishnah Kilayim 8:5) it grows with a large cord that comes out of the ground, similar to the cord of squash and pumpkins, its form is like the form of a man in everything - in the face, the body, the hands and the feet - and it is connected to the cord from its navel. And no creature can approach for the cord's length, since it grazes around it like the length of the cord, and it devours all that it can reach. And when they come to hunt it, they shoot arrows into its cord, until it is separated, and [then] it dies immediately. And in Talmud Yerushalmi Kilayim 8:4, they, may their memory be blessed, said in explanation of "For your covenant will be with the rocks of the field" (Job 5:23), "It is a man of the mountain, and it lives from its navel. If its navel is separated, it does not live."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers