Mischna
Mischna

Halakhah zu Beitzah 3:8

אוֹמֵר אָדָם לַחֲבֵרוֹ, מַלֵּא לִי כְלִי זֶה, אֲבָל לֹא בַמִּדָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיָה כְלִי שֶׁל מִדָּה, לֹא יְמַלְאֶנּוּ. מַעֲשֶׂה בְאַבָּא שָׁאוּל בֶּן בָּטְנִית, שֶׁהָיָה מְמַלֵּא מִדּוֹתָיו מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב וְנוֹתְנָן לַלָּקוֹחוֹת בְּיוֹם טוֹב. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, אַף בַּמּוֹעֵד עוֹשֶׂה כֵן, מִפְּנֵי בֵרוּרֵי הַמִּדּוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אַף בְּחֹל עוֹשֶׂה כֵן, מִפְּנֵי מִצּוּי הַמִּדּוֹת. הוֹלֵךְ אָדָם אֵצֶל חֶנְוָנִי הָרָגִיל אֶצְלוֹ, וְאוֹמֵר לוֹ, תֵּן לִי בֵּיצִים וֶאֱגוֹזִים בְּמִנְיָן, שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ בַּעַל הַבַּיִת לִהְיוֹת מוֹנֶה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ:

Ein Mann kann zu seinem Nachbarn sagen: "Fülle dieses Gefäß für mich auf", aber nicht mit dem Maß [dh ​​mit einem Gefäß, das zum Messen und Verkaufen verwendet wird. Aber wenn es nicht speziell dafür verwendet wird, obwohl es "steht", um das reguläre Messgefäß zu ersetzen, wenn es bricht, darf es gefüllt werden (auf yom tov)]. R. Yehudah sagt: Wenn es ein Messgefäß wäre [obwohl er es noch nicht als solches zugewiesen hat], kann er es möglicherweise nicht füllen. [Die Halacha stimmt nicht mit R. Yehudah überein.] Einmal Abba Shaul b. Batnith füllte seine Maßnahmen an Ihrem Vorabend aus [es ist verboten, an Ihrem Abend zu messen] und gab sie seinen Kunden an Ihrem Abend. Abba Shaul sagt: Er hat dies auch bei Chol Hamoed getan (wegen der Zeit, die benötigt wird), um das genaue Maß zu ermitteln [um zu vermeiden, dass das Torastudium vernachlässigt wird. Denn viele würden kommen, um sich bei Chol Hamoed nach ihm zu erkundigen, wenn sie nicht mit ihrer Arbeit beschäftigt waren; und er würde seine Maßnahmen nachts auffüllen, wenn das Studienhaus nicht frequentiert war, um tagsüber frei zu sein.] Und die Weisen sagen: Er tat dies auch während der Woche, weil die Maßnahmen erschöpft waren. [Als er Öl verkaufte, tat er dies mit vielen Maßnahmen. Die Kunden würden ihre Schiffe mitbringen und er würde (Öl) für jedes einzeln messen. Das Öl würde die ganze Nacht in ihre Gefäße abfließen, so dass kein Öl an den Seiten seiner Maßnahmen zurückblieb und die Kunden nicht "betrogen" wurden.] Man kann zu einem Ladenbesitzer gehen, den er regelmäßig besucht, und ihn nach einer bestimmten Anzahl von Eiern fragen oder Nüsse; denn es ist üblich, dass jemand in seinem Haus zählt.

Gray Matter I

The Shulchan Aruch (Orach Chaim 345:7) cites (and presumably accepts) the view that an area is a reshut harabim even without 600,000 people, although he does cite the other view as a secondary opinion.11The Shulchan Aruch's view is somewhat unclear, as he appears to contradict himself in Orach Chaim (303:18). There he writes that no places today qualify as reshuyot harabim. Presumably, his reason is that he requires 600,000 people for a reshut harabim. Regarding the practice of Sephardic Jews today, see Yabia Omer (vol. 4, Orach Chaim 47:4) and page 7 of Rav Mordechai Eliyahu's comments to Rav Zechariah Ben-Shlomo's Hilchot Tzava. The Rama (O.C. 346:3) indicates that he accepts the requirement of 600,000.12This is inferred from the Rama's statement that in our day there are no reshuyot harabim. While logic would dictate that the Rama is writing this because he believes that only a place with 600,000 people constitutes a reshut harabim, this inference presents a certain difficulty. The Shulchan Aruch (Orach Chaim 303:18) also writes that there are no true reshuyot harabim, yet he appears to rule that 600,000 people are not required for a reshut harabim (O.C. 345:7). The Magen Avraham (345:7) points out this problem. Both the Magen Avraham (345:7) and the Taz (345:6) cite the view of the Ma'sat Binyamin (92) and the Maharshal (Yam Shel Shlomo, Beitzah 3:8), who rule that the presence of 600,000 people is not required. However, the Magen Avraham and Taz themselves disagree with these authorities and write that the majority view is that of Rashi, requiring 600,000 people. The Aruch Hashulchan (345:17) writes that the eruvin in the Jewish towns of Eastern Europe relied on this accepted leniency; otherwise, they could not have used tzurot hapetach.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers