Kommentar zu Zevachim 5:7
שְׁלָמִים, קָדָשִׁים קַלִּים, שְׁחִיטָתָן בְּכָל מָקוֹם בָּעֲזָרָה, וְדָמָן טָעוּן שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁהֵן אַרְבַּע, וְנֶאֱכָלִין בְּכָל הָעִיר לְכָל אָדָם, בְּכָל מַאֲכָל, לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד. הַמּוּרָם מֵהֶם כַּיּוֹצֵא בָהֶן, אֶלָּא שֶׁהַמּוּרָם נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים, לִנְשֵׁיהֶם וְלִבְנֵיהֶם וּלְעַבְדֵיהֶם:
Der Shelamim [ist ein Opfer in der Kategorie] Kodashim Kalim . Sie werden überall im Tempelhof geschlachtet. Ihr Blut erfordert zwei Anwendungen, die vier betragen, und sie werden in der ganzen Stadt [von Jerusalem] von jedem gegessen, der auf irgendeine Weise über zwei Tage und eine [dazwischen liegende] Nacht zubereitet wird. Die gleichen Regeln gelten für ihre [die Opfer] Teile [die den Priestern gegeben werden, und ihre Brote - auch den Priestern gegeben], außer dass diese Teile von den Priestern, ihren Frauen, ihren Kindern und ihren Sklaven gegessen werden.
Bartenura on Mishnah Zevachim
English Explanation of Mishnah Zevachim
It may be slaughtered in any part of the Temple court, and its blood requires two sprinklings, which constitute four.
And they are eaten in any part of the city, by any person, prepared in any way, during two days and one night.
The parts of them which are raised are governed by the same law, save that these are eaten [only] by the priests, their wives, their children and their slaves.
Section two: The same rules that governed the slaughtering of the todah in yesterday’s mishnah.
Section three: The difference between the shelamim and the todah is that the shelamim can be eaten for longer. They can be eaten on the day that they are sacrificed, on the entire following night and on the following day. See Leviticus 7:16-17.
Section four: The same rule as we saw in yesterday’s mishnah regarding the todah.