Wir können mit allen Gefäßen heiligen, auch mit Gefäßen aus Kot, Steingefäßen und irdenen Gefäßen. Und wir können in einem Boot heiligen. Wir heiligen nicht mit den Seiten von [zerbrochenen] Gefäßen, noch in den Spalten eines Machatz [eines großen Kruges zum Ziehen von Wasser, der hohle Spalten hatte], noch mit einem Fassdeckel [der hohle Vertiefungen für Griffe hatte], noch mit hohlen Händen; denn wir füllen, heiligen und streuen nur Chatatwasser in ein Gefäß. [In ähnlicher Weise] rettet eine dichte Versiegelung nur den Inhalt von Gefäßen [vor Verunreinigungen] [aber nicht den Inhalt von Dingen, die nicht als Gefäße betrachtet werden]; und nur Gefäße können vor [der Verunreinigung] von Steingutgefäßen [in denen sie enthalten sind] retten. [Steingutgefäße haben die Eigenschaft, dass sie nur von innen unrein werden können. Wenn jedoch etwas Unreines in ein solches Gefäß gegeben wird, werden alles andere im Gefäß und das Gefäß selbst unrein. Wenn jedoch ein Gefäß, das nicht unrein werden kann, oder ein Steingutgefäß fest mit einer Abdeckung oder einer „dichten Abdichtung“ versehen sind, gilt das Innere als von außen geschützt, und daher können die inneren Dinge nicht unrein werden. Befindet sich ein versiegeltes Gefäß in einem Steingutgefäß, bleibt der Inhalt eines dicht verschlossenen Gefäßes, das nicht unrein werden kann, dennoch rein, obwohl ein rituell unreines Objekt in dem Steingutgefäß alles unrein macht. Unsere Mischna besagt, dass der Container als Schiff qualifiziert sein muss, damit diese Anwendungen der „dichten Versiegelung“ angewendet werden können.]
Bartenura on Mishnah Parah
בכל הכלים מקדשים – whether of wood, whether of bone, whether of glass, and even with vessels of dung, that are not considered a vessel in regard to defilement, not from the words of the Torah nor from the words of the Scribes, as I is written (Numbers 19:17): “And fresh water shall be added to them in a vessel,” but it is not written, “to the vessel.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Parah
Introduction
Today's mishnah deals with what vessels can used for making the hatat waters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Parah
מחץ (ladle) – a large earthenware vessel that they call ALMAKHDIR in Arabic. And on one end of it is made in the form of a handle and it the sides of a broken ladle. Such is how Maimonides explained it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Parah
They can make the mixture in all kinds of vessels, even in vessels made of cattle dung, of stone or of earth. All vessels can be used for mixing in the water and ashes, even vessels that cannot become impure, such as those made of dung, stone or earth. We might have thought that something that cannot become impure wouldn't count as a "vessel" and the Torah states that the water must be put into a vessel. Our mishnah counters that notion.[Hard to imagine them actually using vessels made of dung for this ritual, but theoretically, it's possible].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Parah
ואין מזין אלא בכלי – meaning to say, that the water must be in the vessel at the time of the sprinkling.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Parah
The mixture may also be prepared in a boat. So too a boat cannot become impure. Nevertheless, one can, at least theoretically, put the ashes and water in there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Parah
אין מצילין – all what is inside it [is protected] from the defilement of the tent of corpse through a tightly fitting cover, except [whole] vessels.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Parah
It may not be prepared in the walls of vessels, or in the sides of a large jug, or in the stopper of a jar, or in one's cupped hands, for one does not fill up, or mix in, or sprinkle the hatat with anything but a vessel. However, there are things that can hold water that don't count as vessels. The first is the wall of a broken vessel, or the side of a large broken jug. Even though these pieces of earthenware can hold water, they cannot be used because they are not considered vessels. The stopper of a jar cannot be used even if it has a receptacle (see 9:1) because it is not considered a vessel. Finally, one's hands do not count as a vessel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Parah
שאין מצילין מאויר כלי חרס אלא כלים – that if a creeping reptile would fall into the airspace of an earthenware vessel, everything that is within it is impure even though it did not come in contact with them, except for utensils that are not defiled from the airspace of an earthenware vessels, as it is written (Leviticus 11:33-34): “[And if any of those falls into an earthen vessel,] everything inside it shall be impure…as to any food that may be eaten,” food and liquids become defiled from the airspace of earthenware vessels, but utensils/vessels are not defiled from the airspace of earthenware vessels.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Parah
Only on a vessel does tightly fitting cover afford protection, for only in vessels is protection afforded against uncleanness within an earthen vessel. Earthenware vessels that have a tightly fitting lid protect their contents from impurity. For instance, if a vessel with food in it is in an oven with an impure thing such as a sheretz, the food remains pure (see Kelim 8:3). However, this only applies if the food is in a vessel. Non-vessels do not protect their contents in the same way.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Parah
שאין מצילין – like, and they do not protect/ואין מצילין , and an example of this is at the beginning of the first chapter of [Tractate] Betza [8a] that the ashes of a portable stove on feet with caves for two pots is prepared, and Rabbah stated in the Gemara (Tractate Betza 8a), that this is what he said, that the ashes of a portable stove on feet with caves for two pots is ready/prepared.