Mischna
Mischna

Kommentar zu Oholot 1:7

הָאֵבָרִין אֵין לָהֶן שִׁעוּר, אֲפִלּוּ פָּחוֹת מִכַּזַּיִת מִן הַמֵּת, וּפָחוֹת מִכַּזַּיִת מִן הַנְּבֵלָה, וּפָחוֹת מִכָּעֲדָשָׁה מִן הַשֶּׁרֶץ, מְטַמְּאִין טֻמְאָתָן:

Glieder haben kein Maß; noch weniger als das Maß einer Olive von einem toten Körper oder weniger als das Maß einer Olive von einem toten Tier oder weniger als das Maß einer Linse von einem Ungeziefer - sie verunreinigen ihre Unreinheit.

Bartenura on Mishnah Oholot

האיברים – there must be upon them flesh and sinews and bones and through this it is considered a limb. And we are speaking of whether the limb was detached from the living or whether a limb from the dead.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Oholot

Whole limbs [of the body] have no [restriction as to] size: even less than an olive-sized portion of a corpse or less than an olive-sized portion of nevelah (carrion), or less than a lentil-sized portion of a sheretz can defile, [each in the manner of] their respective defilements. Whole limbs that are separated from either a corpse, or the carrion of an animal, or from a sheretz, always defile even if they don't meet the minimums for size. These minimums are usually: an olive's worth for a human corpse, the same size for nevelah (animal carrion), or a lentil-sized piece from a sheretz. The minimum sizes are only relevant when there are pieces that are no full limbs. But if there is a limb that is smaller than that size, it defiles in all cases.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers