Mischna
Mischna

Kommentar zu Nedarim 6:7

הַנּוֹדֵר מִן הַיַּיִן, מֻתָּר בְּתַבְשִׁיל שֶׁיֶּשׁ בּוֹ טַעַם יַיִן. אָמַר קוֹנָם יַיִן זֶה שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, וְנָפַל לְתַבְשִׁיל, אִם יֶשׁ בּוֹ בְנוֹתֵן טַעַם, הֲרֵי זֶה אָסוּר. הַנּוֹדֵר מִן הָעֲנָבִים, מֻתָּר בְּיַיִן. מִן הַזֵּיתִים, מֻתָּר בְּשֶׁמֶן. אָמַר קוֹנָם זֵיתִים וַעֲנָבִים אֵלּוּ שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, אָסוּר בָּהֶן וּבַיּוֹצֵא מֵהֶן:

Wenn man sich vom Wein abhebt, darf man ein Gericht essen, das den Geschmack von Wein hat. [gemäß den Rabbinern von R. Yehudah (oben)]. Wenn er sagte: "Konam, dass ich diesen Wein nicht schmecke", und er in ein Gericht fiel, wenn es genug enthält, um einen Geschmack zu verleihen, ist es verboten. Wenn man sich von Trauben geschworen hat, darf man Wein trinken. (Wenn er sich selbst geschworen hat) aus Oliven darf er Öl einnehmen. Wenn er sagte: "Konam diese Oliven und Trauben, damit ich sie nicht esse", ist es ihm verboten, sie zu essen und was von ihnen ausgeht.

Bartenura on Mishnah Nedarim

מותר בתבשיל שיש בו טעם יין – according to the Rabbis of Rabbi Yehuda.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nedarim

Introduction This mishnah continues to illustrate the principle learned in yesterday’s mishnah. If one vows abstinence from a type of food, he may not eat anything which is called by that name. However, he may eat derivatives of the food as long as they are called by a different name. But, if one vows abstinence from a specific piece of food, i.e. “this piece of meat” or “this wine” he is forbidden to eat not only that piece of food but anything that has derived taste from it. The mishnah discusses wine, grapes, olives and olive oil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nedarim

He who vows [abstinence] from wine, may eat food which contains the taste of wine. If he says, “Konam if I taste this wine”, and it falls into food, if it is sufficient to impart its taste [to the food] it is forbidden. If he vows to abstain from wine, he may still eat food that has wine in it, because it is not called “wine”. However, if he vows to abstain from “this wine” he may not eat anything which has received some taste from that specific wine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nedarim

He who vows [abstinence] from grapes is permitted wine; from olives, is permitted oil. If he says, “Konam if I taste these olives and grapes”, he is forbidden to eat them and [the liquids] that come out of them. Although grapes are generally made into wine and olives into olive oil, one who vows not to eat grapes or olives may still drink wine and use olive oil. However, if he forbids specific grapes or olives, he may not eat anything to which they impart their taste. Obviously, this would include wine made from the grapes or oil made from the olives.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers