Kommentar zu Nedarim 2:1
וְאֵלּוּ מֻתָּרִין. חֻלִּין שֶׁאֹכַל לָךְ, כִּבְשַׂר חֲזִיר, כַּעֲבוֹדָה זָרָה, כְּעוֹרוֹת לְבוּבִין, כִּנְבֵלוֹת, כִּטְרֵפוֹת, כִּשְׁקָצִים, כִּרְמָשִׂים, כְּחַלַּת אַהֲרֹן וְכִתְרוּמָתוֹ, מֻתָּר. הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ, הֲרֵי אַתְּ עָלַי כְּאִמָּא, פּוֹתְחִין לוֹ פֶתַח מִמָּקוֹם אַחֵר, שֶׁלֹּא יָקֵל רֹאשׁוֹ לְכָךְ. קוֹנָם שֶׁאֵינִי יָשֵׁן, שֶׁאֵינִי מְדַבֵּר, שֶׁאֵינִי מְהַלֵּךְ, הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ, קוֹנָם שֶׁאֵינִי מְשַׁמְּשֵׁךְ, הֲרֵי זֶה בְלֹא יַחֵל דְּבָרוֹ. שְׁבוּעָה שֶׁאֵינִי יָשֵׁן, שֶׁאֵינִי מְדַבֵּר, שֶׁאֵינִי מְהַלֵּךְ, אָסוּר:
Und diese sind erlaubt: (Lass es sein als) "Chullin (nicht geweihtes Essen), was ich von dir esse." [(Dies ist einfach ein Zeichen, nämlich: So wie "Chullin, was ich von dir esse" keine Konsultation eines Weisen (zur Absolution) erfordert, so erfordern all diese im ersten Teil unserer Mischna erwähnten keine Konsultation eines Weisen.)], "Wie das Fleisch eines Schweins", "Als Götzendienst", "Wie die Häute des Levuvin" [Sie würden das Tier um das Herz herum einschneiden, während es noch lebte, das Herz herausnehmen und es anbieten zum Götzendienst, und es ist nicht gestattet, Nutzen aus götzendienerischen Opfergaben zu ziehen.], "Als Neveiloth" (Kadaver), "Als Treifoth" (organisch defekte Tiere), "Als Schekatzim und Remasim" (verbotene Tiere und Reptilien), "Als die Challa von Aaron "[der erste der Cohanim] und als seine Terumah [Challah ist nicht" eine Sache, die gelobt wird ", Challah und Terumah kommen nicht durch Gelübde und Gabe.]— diese sind erlaubt [Für die Schrift sagt (Numeri 30: 3): "Ein Mann, wenn er ein Gelübde schwört" —(Der verlassene Gegenstand wird ihm nicht verboten), es sei denn, er schwört (um ihn abzuschwören) gegen etwas, das selbst gelobt ist (und von Natur aus nicht verboten ist). Zu (1: 4): "Ein Sündopfer, das ich nicht von dir esse", was verboten ist, obwohl es (ein Sündopfer) dort keine gelobte Sache ist (der Grund ist das) Es ist möglich, sich für ein Sündopfer als Ergebnis eines Gelübdes haftbar zu machen, wie wenn man ein naziritisches Gelübde ablegt und für ein Sündopfer haftet.] Wenn man zu seiner Frau sagt: "Du bist (verboten) Ich als meine Mutter "[Auch wenn dies nicht" etwas ist, was gelobt wird ", ist es strenger als alle oben genannten und erfordert die Absolution durch die Rabbiner, wenn er ein am ha'aretz (verlernt) ist], ist eine Öffnung für ihn von "anderswo" vorgesehen [dh eine Öffnung und eine "Begründung" ist für seinen Widerruf vorgesehen, es reicht nicht aus, dass er gefragt wird: "Bedauern Sie es jetzt?" oder "Geht es dir immer noch genauso?" (all dies), damit er die Angelegenheit nicht leichtfertig behandelt (und sich nicht daran gewöhnt, seine Frau sich selbst zu verbieten).] "Konam", dass ich nicht schlafe, dass ich nicht spreche, dass ich nicht gehe, [er darf nicht brechen sein Wort. Dies durch rabbinische Verordnung; denn nach dem Tora-Gesetz "nimmt" ein solches Gelübde nicht "Gelübde", sondern nur mit Angelegenheiten der "Substanz"]; Wenn einer zu seiner Frau sagt: "Konem, dass ich nicht mit dir zusammen lebe", fällt er unter (Numeri 30: 3): "Er darf sein Wort nicht brechen." [Die Gemara fragt: Ist er nicht verpflichtet, mit ihr zusammen zu leben? Wie kann er sich durch sein Gelübde von dieser Verpflichtung befreien? Dies ist vergleichbar damit, dass man seinem Freund die Früchte seines Freundes verbietet! Und die Gemara antwortet: (Es erhält), wenn er sagt: "Das Vergnügen, mit dir zusammen zu leben, ist für mich konam", wo er das Vergnügen für sich selbst verbietet; und ein Mann darf nicht gefüttert werden, was ihm verboten ist.] (Wenn er sagt;) "Ein Eid", dass ich nicht schlafe, dass ich nicht spreche, dass ich nicht gehe—es ist verboten. [Es ist durch das Tora-Gesetz verboten; denn Eide "nehmen" sowohl mit substanziellen als auch mit substanzlosen Dingen. Und wenn er schwört, dass er Tag und Nacht nicht drei Tage hintereinander schlafen wird, erhält er Streifen und schläft sofort, nachdem er geschworen hat, das Unmögliche zu tun.]
Bartenura on Mishnah Nedarim
English Explanation of Mishnah Nedarim
If one says to his wife, “Behold! You are like my mother to me”, he must be given an opening on other grounds, in order that he should not act lightly in such matters.
[If one says,] “Konam if I sleep”; “If I speak”; or “If I walk”; or if one says to his wife, “Konam if I cohabit with you,” he is liable to [the biblical prohibition] “he shall not break his word” (Numbers 30:.
[If he says,] “I swear] an oath not to sleep”, or, “talk,” or, “walk,” he is forbidden [to do so].
The first section of this mishnah deals with vows that are not binding. The second and third sections deal with vow that are semi-binding.
Section one: I shall explain each of these cases one at time.
“What I might eat of yours shall be unconsecrated”: Unconsecrated food is permitted, hence he has not stated that anything should be prohibited to him.
“As the flesh of the swine”: Vow formulas only work if the object used as a vow is something which can be vowed/dedicated to the Temple, such as an offering. While swine and the subsequent objects listed in this mishnah are forbidden, they cannot be offered to the Temple, and hence the vow is invalid.
“As an object of idolatrous worship”: This vow does not work for the same reason as above.
“As hides pierced at the heart”: These were used in idol worship.
“As carrion”; “As terefoth”; “As abominations”; “As creeping things”: These are all things which Jews may not eat. Carrion is an animal which was slaughtered improperly, “terefoth” are animals which died or would have died without being slaughtered. “Abominations and creeping things” are forbidden reptiles and other small animals, all of which are forbidden to eat. Again, the vow formula is ineffective because he didn’t vow using something which can be donated to the Temple.
“As Aaron’s dough”; “As his terumah”: These are both gifts that must be given to priests (Aaron’s sons). They are forbidden for consumption for non-priestly Jews. However, since one cannot offer them to the Temple, they cannot be used in vow formulas.
Section two: In this case, a husband attempts to forbid his wife to himself sexually, by stating that she should be to him like his mother, who is obviously prohibited to him (nothing Oedipal here). The vow does not work, since he didn’t use something that can be vowed as part of his vow formula. However, the rabbis did not want people to take these matters lightly and hence they said that he had to find an “opening” for breaking his vow. For this, he will need to see a Sage. We will learn more about how this is done towards the end of the tractate.
Section three: At the end of the previous chapter we learned that a vow does not work on something that has no substance. Therefore, when one says “Konam (a valid formula) that I should not do something” the vow is not valid, since actions do not have substance. However, our mishnah rules that the one who took such a vow should nevertheless keep his word. He still must follow the prohibition in Numbers 30:3, that a person must do all that he promised.
In contrast, oaths (shevuoth) can be made on actions, for an oath relates to the person and not to the object. Therefore, one who swears an oath not to do something is bound by Torah law to keep his word.