Kommentar zu Nazir 5:3
מִי שֶׁנָּדַר בְּנָזִיר וְנִשְׁאַל לְחָכָם וַאֲסָרוֹ, מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁנָּדַר. נִשְׁאַל לְחָכָם וְהִתִּירוֹ, הָיְתָה לוֹ בְהֵמָה מֻפְרֶשֶׁת, תֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי, אִי אַתֶּם מוֹדִים בָּזֶה שֶׁהוּא הֶקְדֵּשׁ טָעוּת שֶׁתֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי, אִי אַתֶּם מוֹדִים בְּמִי שֶׁטָּעָה וְקָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי תְשִׁיעִי וְלָאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי שֶׁהוּא מְקֻדָּשׁ. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל, לֹא הַשֵּׁבֶט קִדְּשׁוֹ. וּמָה אִלּוּ טָעָה וְהִנִּיחַ אֶת הַשֵּׁבֶט עַל שְׁמִינִי וְעַל שְׁנֵים עָשָׂר, שֶׁמָּא עָשָׂה כְלוּם. אֶלָּא כָּתוּב שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת הָעֲשִׂירִי, הוּא קִדֵּשׁ אֶת הַתְּשִׁיעִי וְאֶת אַחַד עָשָׂר:
Wenn man schwor, ein Nazirit zu sein, und er einen Weisen konsultierte, der ihm verbot, [dh wenn er ihm sagte, dass seine Sprache Naziritismus war; und er (der Gelübde) hatte nicht darauf geachtet, keinen Wein zu trinken], zählt er ab dem Zeitpunkt, an dem er schwor. [Und wir bestrafen ihn nicht dafür, dass er übertreten und getrunken hat (obwohl er sich im Zweifelsfall hätte enthalten müssen, bis er einen Weisen konsultiert hatte.)] Wenn er einen Weisen konsultierte, der es ihm erlaubte, [sagte, dass seine Sprache dies nicht tat betoken Naziritismus]—Wenn er ein Tier beiseite gelegt hat, geht es aus und weidet mit der Herde. [Denn es wurde irrtümlich beiseite gelegt und wird chullin (nicht heilig). In diesem Fall räumt Beth Shammai ein, dass er, da er kein Nazirit ist, als er das Tier als Opfergabe für seinen Naziritismus bezeichnete, nichts sagte, als jemand, der nicht verpflichtet war, ein Sündopfer zu bringen, und sagte: "Dies ist für mich Sündopfer. "] Beth Hillel fragte Beth Shammai: Stimmen Sie in diesem Fall, der" hekdesh irrtümlich "ist, nicht zu, dass es ausgeht und in der Herde weidet? [dh, wie unterscheidet sich dies von der ersten Instanz (5: 1), in der Sie sagen: "Hekdesh im Irrtum ist Hekdesh"?] Beth Shammai antwortete: Stimmen Sie nicht zu, wenn man sich irrt und den neunten, den zehnten nennt? oder der zehnte, der neunte; oder der elfte, der zehnte, dass es geweiht ist (als ma'aser)? [Sie fühlten sich nicht verpflichtet, mit ihrer Begründung zu antworten, aber sie stellten ihre (Beth Hillels) Ansicht vom neunten und elften in Frage, die irrtümlich geweiht waren und die enthalten sind (wie geweiht), woraus sich ableitet (3. Mose 27: 32): "Und alle Ma'asser von Rindern und Schafen"]. Beth Hillel kehrte zurück: Ist es nicht das Personal, das sie geweiht hat? [dh, dies ist ein biblisches Dekret— dass der Stab den neunten und den elften weiht, die nahe am zehnten liegen, wenn er sie "den zehnten" nennt.] Und was wäre, wenn er sich geirrt und den Stab auf den achten oder den zwölften gesetzt hätte —hätte er etwas getan? [dh wir lernen nicht daraus, dass im Allgemeinen "hekdesh im Irrtum hekdesh ist"; denn wenn das der Grund wäre, dann wäre sogar der achte und der zwölfte hekdesh.] Aber es ist die Schrift, die den zehnten und die Schrift, die den neunten und den elften weihte. [dh es ist ein biblisches Dekret, und wir können daraus keine allgemeine Entscheidung ableiten.]
Bartenura on Mishnah Nazir
English Explanation of Mishnah Nazir
If he asked a sage [to be released from his vow] and he released him, if he had an animal set aside [for a sacrifice], it goes forth to pasture with [the rest of] the herd.
Beth Hillel said to Beth Shammai: do you not admit that here where the consecration is in error, [the animal] goes forth to pasture with the herd?
Beth Shammai said to them: do you not admit that if a man in error calls the ninth [animal], the tenth, or the tenth the ninth, or the eleventh the tenth, each is consecrated?
Beth Hillel said to them: it is not the staff that makes these consecrated. For suppose that by mistake he placed the staff upon the eighth or upon the twelfth, would this have any effect? Rather Scripture which has consecrated the tenth, has also declared consecrated the ninth and the eleventh.
This whole mishnah contains an argument between Beth Shammai and Beth Hillel over consecration in error.
Section one: If a person makes a nazirite vow, he may ask a sage to be released from his vow, just as he can ask a sage to be released from any vow. However, if the sage refuses to release him from his vow, then he must observe his naziriteship, and the naziriteship is counted from the beginning.
Sections two and three: If he asked the sage and the sage released him, then his animal that he set aside to be used for his sacrifice, is not considered to be consecrated. Beth Hillel considers this to be a precedent for all cases of mistaken consecration. In this case the person made a nazirite vow and then separated an animal to be used as a sacrifice. Later, he told a sage that the vow was mistaken and the sage agreed. Hence the animal was consecrated also by mistake. The fact that it is not consecrated, and may go back and join the herd, proves to Beth Hillel that something consecrated by mistake is not consecrated.
Section four: Beth Shammai retorts with their own precedent to prove that something consecrated by mistake is consecrated. Animals must be tithed (like produce), every tenth animal going to the priest (Leviticus 27:32). This is done by passing all of the animals under a staff and counting them. The tenth animal that passes under the staff is consecrated. If a person accidentally calls the ninth animal the tenth, or the eleventh animal the tenth, both the ninth and eleventh animals are consecrated (as is the actual tenth animal). This proves that things consecrated by mistake are consecrated.
Section five: Beth Hillel refutes this proof. The staff placed on the animals is not what consecrates them in general, rather the Torah consecrates them, or dictates that the tenth animal is consecrated. To prove that the staff does not consecrate them, Beth Hillel points out that if one calls the eighth animal the tenth, or the twelfth animal the tenth, they are not consecrated. Rather the Torah stated that the tenth animal is consecrated, and also stated (through a midrash: do not look for this in the verse itself), that if one places the staff on the ninth or the eleventh, that they are consecrated. However, one should not use this as a precedent for other cases to prove that all things consecrated by mistake are consecrated.