Mischna
Mischna

Kommentar zu Menachot 10:2

מִצְוַת הָעֹמֶר לָבֹא מִן הַקָּרוֹב. לֹא בִכֵּר הַקָּרוֹב לִירוּשָׁלַיִם, מְבִיאִים אוֹתוֹ מִכָּל מָקוֹם. מַעֲשֶׂה שֶׁבָּא מִגַּגּוֹת צְרִיפִין, וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם מִבִּקְעַת עֵין סוֹכֵר:

Die [beste Erfüllung des] Gebots des Omer ist, dass es aus einem nahe gelegenen Land stammt. Wenn [die Gebiete] in der Nähe von Jerusalem noch nicht reif wären, könnten sie sie von jedem Ort bringen. Es kam einmal vor, dass es von Gaggot Tzrifin kam und die beiden Brote aus dem Tal von Ein Socher kamen.

Bartenura on Mishnah Menachot

מצות העומר לבוא מן הקרוב – from a place that is close to Jerusalem because they do forego the occasion for performing a religious commandment, therefore, when they go out from Jerusalem to search for the Omer, that grain that he finds first he takes it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Menachot

The mitzvah of the omer is that it should be brought from [what grows] near by. It was a mitzvah, meaning it was preferable, for the omer to be brought from barley grown close to Jerusalem.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

לא ביכר – it didn’t ripen all of the way.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Menachot

If [the crop] near Jerusalem was not yet ripe, it could be brought from any place. However, if this barley was too ripe to be harvested, it could be brought from elsewhere with the land of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Menachot

מעשה שבא מגגות צריפין ועין סוכר – greatly distant from Jerusalem, because the ravaging [Roman] troos destroyed all the grain that was surrounding Jerusalem.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Menachot

It once happened that the omer was brought from Gagot Zerifin and the two loaves from the plain of En Soker. The mishnah records a time when the barley for the omer had to be brought all the way from Gagot Zerifin, which Albeck identifies as being near Lod (near the Ben-Gurion airport). According to another version of this mishnah, the words are “ganot Zerifin” which means the fields near Zerifin. The grain used for the two loaves once came from as far away as En Soker, which is near Shechem (in the northern part of Samaria, or the West Bank).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers