Mischna
Mischna

Kommentar zu Kiddushin 3:2

הָאוֹמֵר לְאִשָּׁה, הֲרֵי אַתְּ מְקֻדֶּשֶׁת לִי עַל מְנָת שֶׁאֶתֵּן לָךְ מָאתַיִם זוּז, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת וְהוּא יִתֵּן. עַל מְנָת שֶׁאֶתֵּן לָךְ מִכָּאן וְעַד שְׁלשִׁים יוֹם, נָתַן לָהּ בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים, מְקֻדֶּשֶׁת. וְאִם לָאו, אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת. עַל מְנָת שֶׁיֶּשׁ לִי מָאתַיִם זוּז, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת וְיֶשׁ לוֹ. עַל מְנָת שֶׁאַרְאֵךְ מָאתַיִם זוּז, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת וְיַרְאֶה לָהּ. וְאִם הֶרְאָהּ עַל הַשֻּׁלְחָן, אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת:

Wenn einer zu einer Frau sagte: "Du bist mit mir verlobt [mit dieser p'rutah] unter der Bedingung, dass ich dir zweihundert zuz gebe, sie ist verlobt, und er gibt es. [Und wenn er es gibt, wird sie rückwirkend verlobt Denn wenn man sagt: "unter der Bedingung", ist es, als ob er sagt: "von jetzt an".] (Wenn er sagte :) "von jetzt bis dreißig Tage" —Wenn er es ihr innerhalb von dreißig Tagen gab, ist sie verlobt. wenn nicht, ist sie nicht verlobt. "Unter der Bedingung, dass ich zweihundert zuz habe", ist sie verlobt, wenn er es hat [dh wenn es Zeugen gibt, dass er es hat. Und wenn nicht bekannt ist, ob er es hat, ist sie mit der Möglichkeit verlobt (dass er es hat), es ist möglich, dass er es hat und dass er sie falsch machen möchte.] "Unter der Bedingung, dass ich Ihnen zwei zeige hundert zuz ", sie ist verlobt, und er zeigt es ihr. Und wenn er sie auf dem Tisch zeigte, [wenn er ein Geldwechsler war und er ihr auf dem Tisch Geld zeigte, das nicht sein war], ist sie nicht verlobt.

Bartenura on Mishnah Kiddushin

הרי את מקודשת לי – with this Perutah/penny on the condition that I will give you two hundred Zuz.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kiddushin

Introduction This mishnah deals with a man who attempts to betroth a woman on condition that he either give her two hundred zuz, has two hundred zuz or owns two hundred zuz.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kiddushin

ויתן – and when he gives it [to her], she is betrothed retroactively, but all who say, on condition is treated like one who says, “from now.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kiddushin

If one says to a woman. “Behold, you are betrothed to me on condition that I give you two hundred zuz,” she is betrothed, and he must give it. In such a case the woman is immediately betrothed and the man must thereafter give her two hundred zuz. If he does not give her two hundred zuz, the betrothal becomes invalid. The problem is that since he didn’t set a time limit he has an unlimited time to give her the two hundred zuz. Potentially, the only way for the betrothal to become invalid would be for him to die before he gives her the money. In such a case she would not be considered his widow and she would not be liable for yibbum. Therefore, this is not a particularly good way of performing betrothal, especially for the woman.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kiddushin

הרי זו מקודשת ויש לו – if there witnesses that he has it (i.e., the money), and if it is not known that he has it, she is doubtfully betrothed, lest he has it, but that he intends to upset her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kiddushin

“On condition that I give you [two hundred zuz] within thirty days from now”: if he gives her within thirty days, she is betrothed; if not, she is not betrothed. In this case he did set a time limit for the fulfillment of his condition. Therefore, if he doesn’t give her the betrothal within thirty days, she is not betrothed. In fact, this may have been a common form of betrothal. The man would have thirty days (or a longer period of time) to come up with the money necessary to betroth the woman and if he did not, the betrothal was invalidated with no need for a get. This prevented the woman from being left hanging.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kiddushin

ןאם הראה על השלחן – for he was a money-changer and he showed her money on the table that was not his, and she is not betrothed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kiddushin

“On condition that I have two hundred zuz,” she is betrothed, providing he has [two hundred zuz]. In this case, all the man has to do is demonstrate that he owns two hundred zuz. Again, she is betrothed immediately and he must prove that he has two hundred zuz. However, we should note that in order to be certain that the betrothal is invalid she would have to prove that he doesn’t own two hundred zuz. This will not be easy and again the woman is in a disadvantageous situation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kiddushin

“On condition that I show you two hundred zuz,” she is betrothed, and he must show her. But if he shows her [money lying] on the table, she is not betrothed. Here he must not only own two hundred zuz, but show her the cash (or its equivalent). He may not show her two hundred zuz lying on a table unless he actually owns them. Just as in section two, this too seems to be better for the woman. Here she can actually see that he owns the two hundred zuz and need not worry about proving (or disproving) it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers