Mischna
Mischna

Kommentar zu Ketubot 2:10

וְאֵלוּ נֶאֱמָנִין לְהָעִיד בְּגָדְלָן מָה שֶׁרָאוּ בְקָטְנָן. נֶאֱמָן אָדָם לוֹמַר, זֶה כְתַב יָדוֹ שֶׁל אַבָּא, וְזֶה כְתַב יָדוֹ שֶׁל רַבִּי, וְזֶה כְתַב יָדוֹ שֶׁל אָחִי. זָכוּר הָיִיתִי בִפְלוֹנִית שֶׁיָּצְתָה בְהִנּוּמָא, וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ. וְשֶׁהָיָה אִישׁ פְּלוֹנִי יוֹצֵא מִבֵּית הַסֵּפֶר לִטְבֹּל לֶאֱכֹל בַּתְּרוּמָה. וְשֶׁהָיָה חוֹלֵק עִמָּנוּ עַל הַגֹּרֶן. וְהַמָּקוֹם הַזֶּה בֵּית הַפְּרָס. וְעַד כָּאן הָיִינוּ בָאִין בְּשַׁבָּת. אֲבָל אֵין אָדָם נֶאֱמָן לוֹמַר, דֶּרֶךְ הָיָה לִפְלוֹנִי בַמָּקוֹם הַזֶּה, מַעֲמָד וּמִסְפֵּד הָיָה לִפְלוֹנִי בַמָּקוֹם הַזֶּה:

Und diese sollen bezeugen, wenn sie volljährig sind, was sie als Minderjährige gesehen haben. Es wird angenommen, dass ein Mann sagt: Dies ist die Unterschrift meines Vaters, dies ist die Unterschrift meines Rabbiners, dies ist die Unterschrift meines Bruders [und die Tat wird durch sein Wort bestätigt. Denn die Bestätigung von Taten ist eine rabbinische Verordnung, und die Rabbiner glaubten ihm in Bezug auf rabbinische Verordnungen.] Ich erinnere mich, als diese Frau mit Hinuma ausging (siehe 2: 1) und ihr Haar ungeschoren war [in diesem Fall nimmt sie eine Kethuba von zweihundert. Und obwohl Geld nur mit gutem Zeugnis beansprucht wird, ist es hier anders; denn da die meisten Frauen als Jungfrauen heiraten, handelt es sich lediglich um eine Nacherzählung von Ereignissen] und (ich erinnere mich) als dieser Mann von der Schule ging, um einzutauchen und Terumah zu essen [als wir Kinder in der Schule waren. Auf der Grundlage eines solchen Zeugnisses wird er mit Terumah d'rabanan (Terumah nach rabbinischer Verordnung) gefüttert, wie Terumah, die aus einem nicht perforierten Topf entnommen wird, und dergleichen. Aber er wird durch ein solches Zeugnis nicht mit Terumah d'oraitha (Terumah nach dem Tora-Gesetz) gefüttert. Und wir ahnen nicht, dass er der Knecht eines Cohein gewesen sein könnte, denn es ist verboten, einen Knecht Tora zu lehren.] Und (ich erinnere mich), als er (Terumah) mit uns auf der Dreschfläche teilte [Und wir nicht Ich vermute, dass er der Knecht eines Cohein gewesen sein könnte, denn Terumah wird nicht an einen Knecht verteilt, es sei denn, sein Herr ist bei ihm.] und (ich erinnere mich), dass dieser Ort ein Beth-Hapras war [Wenn man über ein Grab pflügt, er macht ein Beth-Hapras von hundert Ellen, dies ist die geschätzte Entfernung, über die der Pflug die Knochen der Toten bewegt; und die Tumah (Unreinheit) von Beth-Hapras ist durch rabbinische Verordnung.], und wir würden (nur) bis hier am Sabbat gehen [denn (Sabbat-) Grenzen sind eine rabbinische Verordnung.] Aber es wird nicht angenommen, dass ein Mann sagt: Dieser Mann hatte eine Straße an diesem Ort, oder: dieser Mann hatte Ma'amad und war an diesem Ort fehlgeschlagen [dh er hatte einen Ort hier, um seine Toten zu loben (lehaspid) und die Rangliste (ma'amadoth) und die zu bilden Sitzungen, die sie für die Toten gemacht haben. Daran wurde er nicht geglaubt, denn es ist eine Geldsache und erfordert ein gutes Zeugnis.]

Bartenura on Mishnah Ketubot

validating a document is all verbal, and the mitzvah of validating a document is from the rabbis and we are more lenient
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

Introduction The entire first two chapters of Ketuboth have dealt with the issue of believability in the absence of evidence or two witnesses. Our mishnah discusses in which situations a person is believed to testify about things he saw when he was a minor. That is to say, although minors are not allowed to testify, there are certain things that a minor can see about which he may testify upon reaching adulthood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Ketubot

שיצתה בהינומא וראשה פרוע – and she takes her Ketubah of two hundred [zuz] and even though they do not release money other than through clear testimony, it is different here, for most of the women are married as virgins, it is revealed as something general.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

The following are believed to testifying when they are grown-up about what they saw when they were minors:
A person is believed to say “This is the handwriting of my father”, “This is the handwriting of my teacher”, “This is the handwriting of my brother”;
A person is believed to say that the signature on a document is similar to the handwriting of a person with whom they were close in childhood. The assumption is that a person would remember this well. Furthermore, this is not really “testifying” but just verifying someone else’s testimony, and therefore there is more room to be lenient in accepting such testimony.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Ketubot

ושהיה איש פלוני יוצא מבית הספר – when we were studying as school children,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

“I remember that that woman went out with a hinuma and an uncovered head”; A person is believed to say that he was at a wedding and the bride wore the signs of a virgin (see mishnah one of this chapter). The Talmud explains that he is believed because most marriages are first marriages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Ketubot

to eat Terumah and through this testimony, we feed Terumah of the Rabbis to him, such as for example Terumah/priest’s due that we remove from a pot without holes and things similar to it, but Terumah, according to the Torah, we don’t feed him through testimony such as this, and we do not suspect lest he ws the servant of a Kohen, for it is prohibited to teach the slave Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

“That that man used to go out from school to immerse in order to eat terumah”; A priest must immerse before he eats terumah. The time of immersion is right before evening. A person is believed to say that he saw one of his classmates leave school early to immerse in the mikveh, and that hence he is a priest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Ketubot

ושהיה חולק עמנו על הגורן – and we do not suspect lest he was the servant of Kohen, for we do not distribute Terumah to a slave other than if his master is with him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

“That he used to take a share with us at the threshing floor”; The priests collect their terumah at the threshing floor. By this person testifying that so-and-so collected terumah, he is saying that he is a priest. Note that again the mishnah is concerned with verifying the status of priests.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Ketubot

ושהמקום הזה בית הפרס – A person who plows the grave makes a a field of a square P’ras, declared unclean on account of crushed bones carried over it from a ploughed grave which is one hundred cubits for this is what they measured that the plough drags the bones of the dead and the defilement of the field of a square P’ras according to the Rabbis.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

“That this place was a bet ha-peras”; A bet ha-peras is a field adjacent to a field that used to serve as a cemetery but has been plowed over. The adjacent field may have small pieces of bones there, and therefore a priest may not enter. A person is believed to identify such a field, even if he only saw it in his childhood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Ketubot

ועד כאן היינו באין בשבת – the Rabbinic Sabbath limits.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

“That up to here we used to go on Shabbat”; On Shabbat a person may leave his town only 2000 amot. This is called the “tehum shabbat” or shabbat limit. A person is believed when he reaches majority age to say that when they were children they would go this far out of the city. The reason he is believed is that this is a matter that can be verified.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Ketubot

מעמד ומספד – a place which he had herei. to eulogize his dead and to make the “standing up and sitting down” (i.e., the halting of the funeral escort on returning from burial for lamentation or consolation) which they would do for the dead, in this he Is not believed, which is a monetary matter, and which requires complete testimony.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

But a man is not believed when he says: “So-and-so had a path in this place”; “That man had a place of standing up and eulogy in this place”. The mishnah lists two things a person cannot testify that he saw as a minor. First of all he may not testify that a certain person owned a path through someone else’s field. Second of all, he may not testify that a person owned a place where they used to stand and give eulogies. Such places were owned on the paths that lead from the cemeteries to the cities. It would have been like a small, private funeral home. In both of these cases, the testimony involves the ownership of land. For a person to prove that he owns a piece of land, he will need to bring firmer testimony than this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers