Mischna
Mischna

Kommentar zu Kelim 29:6

חוּט מֹאזְנַיִם שֶׁל צַמָּרִים, וְשֶׁל שׁוֹקְלֵי זְכוּכִית, טְפָחַיִם. יַד הַמַּקּוֹר, טְפָחַיִם. יַד הַמַּעֲצָד שֶׁל לִגְיוֹנוֹת, טְפָחַיִם. יַד הַקֻּרְנָס שֶׁל זֶהָבִים, טְפָחַיִם. וְשֶׁל חָרָשִׁין, שְׁלֹשָׁה טְפָחִים:

Die Kordel der Waage von Wollhändlern oder Glaswaagen wird als bis zu einer Länge von zwei Handbreiten verbunden angesehen. Der Schaft eines Mühlsteinmeißels besteht aus zwei Handbreiten. Der Schaft der Streitaxt der [militärischen] Legionen ist bis zu zwei Handbreiten verbunden. Der Schaft der Goldschmiede'Hammer ist [bis zu verbunden] zwei Handbreiten. Und das von Schmieden, [bis zu] drei Handbreiten.

Bartenura on Mishnah Kelim

של צמרים – those who sell wool, and he reason for these is there measurements of two handbreadths, because he grabs hold of them with two hands, and that is also the reason that all of these handles that are coming up, their measurement is with two handbreadths. And all of those whose measurement was a handbreadth, is because it was his manner to grab hold of them with [only] one hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Kelim

The cord of the balances of wool dealers or of glass-weighers is regarded as connected up to a length of two handbreadths.
The shaft of a millstone chisel, up to a length of two handbreadths.
The shaft of the battle-axe of the legions, up to a length of two handbreadths.
The shaft of the goldsmiths’ hammer, up to a length of two handbreadths.
And that of the blacksmiths' hammer, up to three handbreadths.

Today's mishnah continues to list how much of various cords and shafts are considered connected to the main vessel, be it a balance or a type of axe, or a type of hammer.
The principles behind this mishnah are the same as those behind the other mishnayot we have already learned in this chapter. Therefore, there is not much commentary below.
Section two: A millstone chisel is used to roughen the surface of the millstone so that it will more effectively grind the grain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kelim

מקור (beak, a tool for whetting millstones) – a sharp mallet/smith’s hammer that they bore/chisel the millstone. And on account of the fact that they bore/chisel with it, it is called a מקור.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kelim

יד המעצד של לגיונות (the handle of the adze of the legions) – we have the reading. And it is a vessel from the vessels of the murderers, its head is round and warriors carry them in war. And in Arabic, we call it TAVRIZIN.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kelim

של זהבים – they strike on gold to make thin plated objects (i.e., the goldsmith’s hammer)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Kelim

ושל חרשים – of iron.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers