Mischna
Mischna

Kommentar zu Gittin 4:1

הַשּׁוֹלֵחַ גֵּט לְאִשְׁתּוֹ וְהִגִּיעַ בַּשָּׁלִיחַ, אוֹ שֶׁשָּׁלַח אַחֲרָיו שָׁלִיחַ וְאָמַר לוֹ, גֵּט שֶׁנָּתַתִּי לְךָ בָּטֵל הוּא, הֲרֵי זֶה בָטֵל. קָדַם אֵצֶל אִשְׁתּוֹ אוֹ שֶׁשָּׁלַח אֶצְלָהּ שָׁלִיחַ וְאָמַר לָהּ, גֵּט שֶׁשָּׁלַחְתִּי לִיךְ בָּטֵל הוּא, הֲרֵי זֶה בָטֵל. אִם מִשֶּׁהִגִּיעַ גֵּט לְיָדָהּ, שׁוּב אֵינוֹ יָכוֹל לְבַטְּלוֹ:

Wenn einer seiner Frau ein Get schickte und er auf den Boten stieß, oder wenn er einen Boten nach ihm schickte und zu ihm sagte: "Das Get, das ich dir gegeben habe, ist nichtig", ist es nichtig. [("wenn er auf den Boten gestoßen ist" :) ohne ihn verfolgt zu haben, um ihn zu überholen, aber der Bote bleibt auf dem Weg stehen und der Ehemann stößt auf ihn und macht das Get ungültig. Trotzdem ist es nichtig, und wir sagen nicht, dass er ihn einfach verspottet hat und dass er ihn verfolgt hätte, wenn er es wirklich hätte aufheben wollen.] Wenn er zuerst seine Frau erreicht oder einen Boten zu ihr geschickt hätte, der es erzählt sie: "Das, was ich dir geschickt habe, ist nichtig", es ist nichtig. Sobald der Get ihre Hand erreicht hat (jedoch), kann er sie nicht mehr ungültig machen. [Hiermit wird uns mitgeteilt, dass wir, obwohl wir sehen, dass er darauf aus ist, es für nichtig zu erklären, nicht sagen, dass dies ein klarer Hinweis darauf ist, dass es für nichtig erklärt wurde. Und in einem Fall, in dem ein Mann seiner Frau zu einem bestimmten Zeitpunkt oder mit (der Erfüllung) einer bestimmten Bedingung ein Get (um wirksam zu werden) gibt—Wenn er zu ihr sagt: "Dies ist Ihr Erhalt von jetzt an (um wirksam zu werden) zu diesem Zeitpunkt" oder "Wenn diese Bedingung erfüllt ist", sobald der Erhalt ihre Hand erreicht, kann er sie nicht mehr aufheben, und sie ist es zu diesem Zeitpunkt geschieden oder mit der Erfüllung dieser Bedingung. Und wenn er nicht zu ihr sagte: "von jetzt an", dann kann er sie auch dann ungültig machen, wenn sie ihre Hand erreicht hat.]

Bartenura on Mishnah Gittin

השולח גט והגיע בשליח – for he had not intended to pursue after him to overtake him, but rather, when the agent got detained along the way and he [the husband] was on the path to there and saw him and nullified the Jewish bill of divorce, even so, it is nullified. And we don’t say that he intended to merely cause suffering, for if he had intended to nullify it, he (the husband) would have pursued after him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

Introduction The fourth chapter of Gittin begins by discussing a husband who sends a get to his wife and then attempts to annul the get. The general rule is that as long as the get has not yet gotten to her hand, he may annul the get.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Gittin

אינו יכול לבטלו – that comes to teach us that even though we saw him that he ran after him to nullify it, we don’t say that this matter was revealed retroactively that he (i.e., the husband) had revoked the Jewish bill of divorce. For where a person gives a Jewish bill of divorce to his wife for a time or on condition, or says to her, “Behold this is your Jewish bill of divorce from now or from this [particular] time”; or if the specific condition had been fulfilled, and if he did not say to her “from now” – even if after her Jewish bill of divorce had reached her hand, he can annul it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

If man sends a get to his wife and then catches up with the messenger, or sends a messenger after the original messenger, and says to him, “The get which I gave you is annulled”, then it is annulled. In this case after sending the get to his wife with a messenger, the husband either catches up with the original messenger or sends a second messenger to catch up with the first and one of them tells the original messenger that the get is cancelled. The mishnah rules that the get is cancelled. Since the woman is not divorced until she receives the get, the husband may cancel it any time until this point.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

If the husband arrives at his wife before [the messenger] or sends a messenger to her and says, “The get which I sent to you is annulled”, then it is annulled. In this case, the husband or his agent does not chase after the original messenger but rather the husband or his agent arrives at the wife before the messenger does. Again, since she has not yet received the get, the get is annulled. In both of these cases, even if the messenger should subsequently give her the get she is not divorced.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

Once the get has reached her hand, he cannot annul it. However, once she has received the get she is no longer his wife and there isn’t anything he can do about it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers