Wenn ein Tier geschlachtet wurde und sich als Terefá herausstellte oder wenn es zu götzendienerischen Zwecken geschlachtet wurde oder als חולין innerhalb oder als geweihte Opfergabe ohne den Tempelhof; oder ein Vogel oder ein wildes Tier, das zur Lapidation verurteilt ist, hält R. Meir es für obligatorisch [das Blut zu bedecken], aber die Weisen sagen: "Es ist nicht obligatorisch, dies zu tun." Wenn es durch Schlachten zu Nebelah wurde oder wenn es durch ein Messer getötet wurde, das in die Nase gestoßen wurde, oder wenn die Luftröhre und die Speiseröhre gewaltsam abgerissen wurden, ist es nicht obligatorisch, das Blut zu bedecken.
Bartenura on Mishnah Chullin
רבי מאיר מחייב – for he holds that ritual slaughter that is inappropriate is called ritual slaughter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Chullin
Introduction
This mishnah is very similar to 5:3, so see above for more references.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Chullin
וחכמים פוטרים – as they hold that [inappropriate ritual slaughter] is not called ritual slaughter, and the Halakha is according to the Sages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Chullin
If a person slaughtered [a wild animal or a bird] and it was found to be terefah, or if he slaughtered [it as an offering] to idols, or if he slaughtered that which was unconsecrated inside the sanctuary or that which was consecrated outside, or if he slaughtered a wild animal or a bird that was condemned to be stoned: Rabbi Meir makes him liable to cover up the blood; But the sages make him exempt. In all of these cases, the animal was slaughtered with the proper technique, but nevertheless it could not be eaten. Most of these categories were explained above in 5:3. This mishnah adds two categories: a consecrated bird slaughtered outside the Temple or an unconsecrated bird or wild animal slaughtered inside the Temple. In both cases, the animal/bird cannot be eaten. Rabbi Meir holds that since the animal was slaughtered, the blood must be covered. In other words, the mitzvah of covering the blood is not dependent upon the edibility of the animal. The other sages hold that slaughtering causes one to be liable to cover the blood only if the animal is made edible by the slaughtering. Slaughtering that is ineffective is not considered to be slaughtering (this is like Rabbi Shimon in 5:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Chullin
In these cases he didn’t even slaughter the animal, at least not properly. Therefore, he is not liable to cover the blood because covering the blood is a mitzvah only for an animal that was slaughtered.